Teeam Revolver feat. Charles Ans & Gordo Fu - Kick Ass - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teeam Revolver feat. Charles Ans & Gordo Fu - Kick Ass




Kick Ass
Kick Ass
He cambiado cierto y creelo para bien, para que ser el tipo bueno si las brujas no lo ven
I have definitely changed and for the better, why be a good guy if the witches don't see it?
a mi hablame de usted, cargo más ego que mi ex mi otro yo se quedo en casa para no peelear con él
Talk to me with respect, I have more ego than my ex. My other self stayed home so he wouldn't fight with me.
tú, disfruta del momento te pone trampas el tiempo
You, enjoy the moment. Time sets traps for you.
si ella no regresa te arrepentiras lo se
If she doesn't come back, you'll regret it, I know you will.
desde pequeño en esto fiel y no perdí la por eso me aferro a esta mierda como fidel al poder
Since I was little, I was faithful to this and I didn't lose my faith. That's why I cling to this shit like Fidel to power.
manos en alto que que este es un asalto en el escenario como pilato me lavo las manos en este coliseo ya no hay adbersario
Put your hands up, this is a hold-up. On stage, like Pilate, I wash my hands. In this coliseum, there is no more adversary.
claro de traición y barato me juzgaron pero eso no es problema lo hice caso
Sure, they judged me for being a traitor and cheap, but that's no problem. I ignored it.
calla ingrato con Gordo tengo en plan un trato estar en boca de todos quitar la comida de su plato
Shut up, you ungrateful wretch! With Gordo, I have a plan. To be on everyone's lips, to take the food out of their mouths.
de amores ni hablamos solo se quedan en "te quiero" llegaron y se fueron pa' fieles solo mis perros
We don't talk about love anymore, it just stays at "I love you." They came and went. Only my dogs are faithful.
otro disparo del revolver y un trago sobre la mesa
Another shot from the revolver and a drink on the table.
la vida me sonrie el jefe por naturaleza
Life smiles at me, the boss by nature.
brindando por mi banda con un par de cervezas
Toasting with my band with a couple of beers.
disfruta esta parranda por si se acaba princesa
Enjoy this party, princess, because it may end.
otro disparo del revolver y un trago sobre la mesa
Another shot from the revolver and a drink on the table.
la vida me sonrie el jefe por naturaleza
Life smiles at me, the boss by nature.
brindando por mi banda con un par de cervezas
Toasting with my band with a couple of beers.
disfruta esta parranda por si se acaba princesa
Enjoy this party, princess, because it may end.
otro disparo del revolver y un trago sobre la mesa
Another shot from the revolver and a drink on the table.
la vida me sonrie el jefe por naturaleza
Life smiles at me, the boss by nature.
brindando por mi banda con un par de cervezas
Toasting with my band with a couple of beers.
disfruta esta parranda por si se acaba princesa
Enjoy this party, princess, because it may end.
me fui desviado hacia donde nadie confia desperte siendo un cabron mamon para mi era otro dia nuevo
I went astray to where no one trusts; I woke up as a bastard. For me, it was just another new day.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.