Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
i
just
wish
we
was
just
pretending
Manchmal
wünschte
ich,
wir
würden
nur
so
tun,
als
ob
Pretending
that
we
ended
So
tun,
als
wäre
es
vorbei
Pretending
that
you
really
ain't
mine
So
tun,
als
wärst
du
nicht
wirklich
mein
And
that
it
ain't
for
me
that
you
be
checking
Und
als
ob
du
nicht
wegen
mir
nach
mir
siehst
And
even
though
we
was
up
and
down
now
Und
obwohl
wir
Hochs
und
Tiefs
hatten
I
wish
it
was
pretend
you
ain't
around
now
Wünschte
ich,
es
wäre
nur
gespielt,
dass
du
nicht
mehr
hier
bist
Forget
them
other
bitches
out
of
town
now
Vergiss
die
anderen
Mädchen,
die
nicht
hier
sind
Cause
you
the
only
one
girl
that
was
down,
how
Denn
du
warst
die
Einzige,
die
wirklich
da
war,
wie
How
could
I
let
you
go?
Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen?
(How
could
I
let
you
go,
how
could
I,
how
could
I
let
you
go?)
(Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen,
wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen?)
(How
could
I,
how
could
I
let
you
go,
how-how
could
I,
How
could
I
let
you
go?)
(Wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen,
wie-wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen?)
(How
could
I
let
you
go)
(Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen)
(How-How
could
I,
How
could
I
let
you
go)
(Wie-wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen)
Forget
them
other
bitches
out
of
town
now
Vergiss
die
anderen
Mädchen,
die
nicht
hier
sind
Cause
you
the
only
one
girl
that
was
down
how
(How)
Denn
du
warst
die
Einzige,
die
wirklich
da
war
(Wie)
How
could
I
let
you
walk
by
me
Wie
konnte
ich
zulassen,
dass
du
an
mir
vorbeiläufst
Like
you
wasn't
always
there
beside
me
Als
wärst
du
nie
an
meiner
Seite
gewesen
Fucked
up
is
how
you
got
me
Kaputt
bin
ich,
weil
du
mich
so
hinterlassen
hast
Hearing
that
you
got
a
new
nigga
and
it's
not
me
Höre,
dass
du
jetzt
einen
neuen
hast
– und
der
bin
nicht
ich
Always
bringing
up
that
old
shorty
but
she
ain't
you
Immer
redest
du
von
der
Alten,
aber
die
ist
nicht
du
On
my
Chris
Breezy,
no
it
ain't
easy
Wie
Chris
Breezy,
nein,
es
ist
nicht
leicht
Hoes
they
be
on
it
but
they
could
never
replace
you
Mädchen
gibt's
genug,
aber
sie
können
dich
nicht
ersetzen
Never
thought
I'd
see
the
day
that
you
my
old
chick
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
mal
meine
Ex
bist
And
your
friends
they
love
to
talk
but
they
don't
know
shit
Und
deine
Freunde
labern,
aber
die
haben
kein
Plan
Damn
shorty
Verdammt,
Baby
Yeah
I
thought
we
had
plans
shorty
Yeah,
ich
dachte,
wir
hatten
Pläne,
Baby
What
the
fuck
happened
to
us
Was
zum
Teufel
ist
mit
uns
passiert
I
was
ya
man
shorty
Ich
war
dein
Mann,
Baby
What
the
fuck
happened
to
trust
Was
zum
Teufel
ist
mit
dem
Vertrauen
passiert
Popping
bands
Geld
raushauen
We
was
s'posed
to
pull
up
in
Bentley
trucks
like
(Yeah)
Wir
sollten
zusammen
im
Bentley
cruisen,
doch
(Yeah)
But
now
you
wanna
act
like
you
don't
know
me
Jetzt
tust
du
so,
als
würdest
du
mich
nicht
kennen
Now
ya
heart
be
moving
so
coldly
Jetzt
ist
dein
Herz
so
kalt
geworden
Thought
you'd
always
be
my
one
and
only
Dachte,
du
wärst
für
immer
meine
Einzige
And
Sometimes,
yeah
Und
manchmal,
yeah
Sometimes
I
just
wish
we
was
just
pretending
Manchmal
wünschte
ich,
wir
würden
nur
so
tun,
als
ob
Pretending
that
we
ended
So
tun,
als
wäre
es
vorbei
Pretending
that
you
really
ain't
mine
So
tun,
als
wärst
du
nicht
wirklich
mein
And
that
it
ain't
for
me
that
you
be
checking
Und
als
ob
du
nicht
wegen
mir
nach
mir
siehst
And
even
though
we
was
up
and
down
now
Und
obwohl
wir
Hochs
und
Tiefs
hatten
I
wish
it
was
pretend
you
ain't
around
now
Wünschte
ich,
es
wäre
nur
gespielt,
dass
du
nicht
mehr
hier
bist
Forget
them
other
bitches
out
of
town
now
Vergiss
die
anderen
Mädchen,
die
nicht
hier
sind
Cause
you
the
only
one
girl
that
was
down,
how
Denn
du
warst
die
Einzige,
die
wirklich
da
war,
wie
And
I
wrote
this
song
like
three
times
tryna
write
the
right
shit
Ich
hab
diesen
Song
dreimal
geschrieben,
um
das
Richtige
zu
sagen
You
went
and
flipped
on
me,
guess
you
was
my
side
kick
Du
hast
dich
von
mir
abgewandt,
warst
mal
mein
Sidekick
We
was
up
and
down
but
I
guess
we
turning
off
our
light
switch
Wir
hatten
Höhen
und
Tiefen,
doch
jetzt
löschen
wir
das
Licht
Damn
it's
funny
look
how
the
time
shift
Verdammt,
lustig,
wie
die
Zeit
sich
ändert
Till
we
went
left
thought
you
was
the
right
chick
Dachte,
du
wärst
die
Richtige,
bis
alles
schiefging
We
could've
been
killing
them
on
some
fly
shit
Wir
hätten
es
zusammen
krass
machen
können
But
then
it
went
sour
like
the
blunts
that
I
hit
Doch
dann
wurde
es
sauer
wie
die
Blunts,
die
ich
rauche
Now
Ima
hit
the
top
and
I
don't
have
you
to
fly
with
Jetzt
flieg
ich
hoch,
aber
ohne
dich
an
meiner
Seite
You
was
supposed
to
co-pilot
yeah
Du
solltest
mein
Co-Pilot
sein,
yeah
(How
could
I
let
you
go,
how
could
I,
how
could
I
let
you
go?)
(Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen,
wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen?)
(How
could
I,
how
could
I
let
you
go,
how-how
could
I,
How
could
I
let
you
go?)
(Wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen,
wie-wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen?)
(How
could
I
let
you
go)
(Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen)
(How-How
could
I,
How
could
I
let
you
go)
(Wie-wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen)
Forget
them
other
bitches
out
of
town
now
Vergiss
die
anderen
Mädchen,
die
nicht
hier
sind
Cause
you
the
only
one
girl
that
was
down
how
(how)
Denn
du
warst
die
Einzige,
die
wirklich
da
war
(Wie)
Sometimes
I
just
wish
we
was
just
pretending
Manchmal
wünschte
ich,
wir
würden
nur
so
tun,
als
ob
Pretending
that
we
ended
So
tun,
als
wäre
es
vorbei
Pretending
that
you
really
ain't
mine
So
tun,
als
wärst
du
nicht
wirklich
mein
And
that
it
ain't
for
me
that
you
be
checking
Und
als
ob
du
nicht
wegen
mir
nach
mir
siehst
And
even
though
we
was
up
and
down
now
Und
obwohl
wir
Hochs
und
Tiefs
hatten
I
wish
it
was
pretend
you
ain't
around
now
Wünschte
ich,
es
wäre
nur
gespielt,
dass
du
nicht
mehr
hier
bist
Forget
them
other
bitches
out
of
town
now
Vergiss
die
anderen
Mädchen,
die
nicht
hier
sind
Cause
you
the
only
one
girl
that
was
down,
how
Denn
du
warst
die
Einzige,
die
wirklich
da
war,
wie
How
could
I
let
you
go?
Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen?
(How
could
I
let
you
go,
how
could
I,
how
could
I
let
you
go?)
(Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen,
wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen?)
(How
could
I,
how
could
I
let
you
go,
how-how
could
I,
How
could
I
let
you
go?)
(Wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen,
wie-wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen?)
(How
could
I
let
you
go)
(Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen)
(How-How
could
I,
How
could
I
let
you
go)
(Wie-wie
konnte
ich,
wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen)
Forget
them
other
bitches
out
of
town
now
Vergiss
die
anderen
Mädchen,
die
nicht
hier
sind
Cause
you
the
only
one
girl
that
was
down
how
(How)
Denn
du
warst
die
Einzige,
die
wirklich
da
war
(Wie)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Scringer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.