Teeko - Pretend - traduction des paroles en allemand

Pretend - Teekotraduction en allemand




Pretend
So tun als ob
Aye
Aye
Yeah
Yeah
Sometimes i just wish we was just pretending
Manchmal wünschte ich, wir würden nur so tun, als ob
Pretending that we ended
So tun, als wäre es vorbei
Pretending that you really ain't mine
So tun, als wärst du nicht wirklich mein
And that it ain't for me that you be checking
Und als ob du nicht wegen mir nach mir siehst
And even though we was up and down now
Und obwohl wir Hochs und Tiefs hatten
I wish it was pretend you ain't around now
Wünschte ich, es wäre nur gespielt, dass du nicht mehr hier bist
Forget them other bitches out of town now
Vergiss die anderen Mädchen, die nicht hier sind
Cause you the only one girl that was down, how
Denn du warst die Einzige, die wirklich da war, wie
How could I let you go?
Wie konnte ich dich gehen lassen?
(How could I let you go, how could I, how could I let you go?)
(Wie konnte ich dich gehen lassen, wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen?)
(How could I, how could I let you go, how-how could I, How could I let you go?)
(Wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen, wie-wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen?)
(How could I let you go)
(Wie konnte ich dich gehen lassen)
(How-How could I, How could I let you go)
(Wie-wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen)
Forget them other bitches out of town now
Vergiss die anderen Mädchen, die nicht hier sind
Cause you the only one girl that was down how (How)
Denn du warst die Einzige, die wirklich da war (Wie)
How could I let you walk by me
Wie konnte ich zulassen, dass du an mir vorbeiläufst
Like you wasn't always there beside me
Als wärst du nie an meiner Seite gewesen
Fucked up is how you got me
Kaputt bin ich, weil du mich so hinterlassen hast
Hearing that you got a new nigga and it's not me
Höre, dass du jetzt einen neuen hast und der bin nicht ich
Always bringing up that old shorty but she ain't you
Immer redest du von der Alten, aber die ist nicht du
On my Chris Breezy, no it ain't easy
Wie Chris Breezy, nein, es ist nicht leicht
Hoes they be on it but they could never replace you
Mädchen gibt's genug, aber sie können dich nicht ersetzen
Never thought I'd see the day that you my old chick
Hätte nie gedacht, dass du mal meine Ex bist
And your friends they love to talk but they don't know shit
Und deine Freunde labern, aber die haben kein Plan
Damn shorty
Verdammt, Baby
Yeah I thought we had plans shorty
Yeah, ich dachte, wir hatten Pläne, Baby
What the fuck happened to us
Was zum Teufel ist mit uns passiert
I was ya man shorty
Ich war dein Mann, Baby
What the fuck happened to trust
Was zum Teufel ist mit dem Vertrauen passiert
Popping bands
Geld raushauen
We was s'posed to pull up in Bentley trucks like (Yeah)
Wir sollten zusammen im Bentley cruisen, doch (Yeah)
But now you wanna act like you don't know me
Jetzt tust du so, als würdest du mich nicht kennen
Now ya heart be moving so coldly
Jetzt ist dein Herz so kalt geworden
Thought you'd always be my one and only
Dachte, du wärst für immer meine Einzige
And Sometimes, yeah
Und manchmal, yeah
Sometimes I just wish we was just pretending
Manchmal wünschte ich, wir würden nur so tun, als ob
Pretending that we ended
So tun, als wäre es vorbei
Pretending that you really ain't mine
So tun, als wärst du nicht wirklich mein
And that it ain't for me that you be checking
Und als ob du nicht wegen mir nach mir siehst
And even though we was up and down now
Und obwohl wir Hochs und Tiefs hatten
I wish it was pretend you ain't around now
Wünschte ich, es wäre nur gespielt, dass du nicht mehr hier bist
Forget them other bitches out of town now
Vergiss die anderen Mädchen, die nicht hier sind
Cause you the only one girl that was down, how
Denn du warst die Einzige, die wirklich da war, wie
And I wrote this song like three times tryna write the right shit
Ich hab diesen Song dreimal geschrieben, um das Richtige zu sagen
You went and flipped on me, guess you was my side kick
Du hast dich von mir abgewandt, warst mal mein Sidekick
We was up and down but I guess we turning off our light switch
Wir hatten Höhen und Tiefen, doch jetzt löschen wir das Licht
Damn it's funny look how the time shift
Verdammt, lustig, wie die Zeit sich ändert
Till we went left thought you was the right chick
Dachte, du wärst die Richtige, bis alles schiefging
We could've been killing them on some fly shit
Wir hätten es zusammen krass machen können
But then it went sour like the blunts that I hit
Doch dann wurde es sauer wie die Blunts, die ich rauche
Now Ima hit the top and I don't have you to fly with
Jetzt flieg ich hoch, aber ohne dich an meiner Seite
You was supposed to co-pilot yeah
Du solltest mein Co-Pilot sein, yeah
(How could I let you go, how could I, how could I let you go?)
(Wie konnte ich dich gehen lassen, wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen?)
(How could I, how could I let you go, how-how could I, How could I let you go?)
(Wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen, wie-wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen?)
(How could I let you go)
(Wie konnte ich dich gehen lassen)
(How-How could I, How could I let you go)
(Wie-wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen)
Forget them other bitches out of town now
Vergiss die anderen Mädchen, die nicht hier sind
Cause you the only one girl that was down how (how)
Denn du warst die Einzige, die wirklich da war (Wie)
Sometimes I just wish we was just pretending
Manchmal wünschte ich, wir würden nur so tun, als ob
Pretending that we ended
So tun, als wäre es vorbei
Pretending that you really ain't mine
So tun, als wärst du nicht wirklich mein
And that it ain't for me that you be checking
Und als ob du nicht wegen mir nach mir siehst
And even though we was up and down now
Und obwohl wir Hochs und Tiefs hatten
I wish it was pretend you ain't around now
Wünschte ich, es wäre nur gespielt, dass du nicht mehr hier bist
Forget them other bitches out of town now
Vergiss die anderen Mädchen, die nicht hier sind
Cause you the only one girl that was down, how
Denn du warst die Einzige, die wirklich da war, wie
How could I let you go?
Wie konnte ich dich gehen lassen?
(How could I let you go, how could I, how could I let you go?)
(Wie konnte ich dich gehen lassen, wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen?)
(How could I, how could I let you go, how-how could I, How could I let you go?)
(Wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen, wie-wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen?)
(How could I let you go)
(Wie konnte ich dich gehen lassen)
(How-How could I, How could I let you go)
(Wie-wie konnte ich, wie konnte ich dich gehen lassen)
Forget them other bitches out of town now
Vergiss die anderen Mädchen, die nicht hier sind
Cause you the only one girl that was down how (How)
Denn du warst die Einzige, die wirklich da war (Wie)





Writer(s): Ivan Scringer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.