Paroles et traduction en allemand ReachingNOVA feat. Teemonee - Fusion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honey
in
love
and
we
only
met
once
Schatz,
verliebt
und
wir
haben
uns
nur
einmal
getroffen
One
life,
so
fuck
it
I
don't
regret
nothing
Ein
Leben,
also
scheiß
drauf,
ich
bereue
nichts
Weigh
all
this
pressure
it
probly
weigh
a
ton
Dieser
ganze
Druck
wiegt
wahrscheinlich
eine
Tonne
Catalogs
growing
it's
one
hell
of
a
run
Die
Kataloge
wachsen,
es
ist
ein
verdammt
guter
Lauf
Good
on
my
word
so
consider
it
done
Ich
stehe
zu
meinem
Wort,
also
betrachte
es
als
erledigt
You
don't
grind
Du
strengst
dich
nicht
an
So
of
course
you
consider
this
luck
Also
hältst
du
das
natürlich
für
Glück
Niggas
always
spectate
on
the
side
of
the
court
Typen
schauen
immer
nur
vom
Spielfeldrand
zu
Go
and
brag
about
some
shit
they
could
hardly
afford
Und
prahlen
dann
mit
Dingen,
die
sie
sich
kaum
leisten
können
Feel
my
presence
very
moment
I
enter
the
door
Man
spürt
meine
Anwesenheit
in
dem
Moment,
in
dem
ich
den
Raum
betrete
The
truth's
the
truth
dog
Die
Wahrheit
ist
die
Wahrheit,
Alter
No
one
cares
what
you
thought
Es
interessiert
niemanden,
was
du
gedacht
hast
Plus
that
version
of
your
story's
extremely
distorted
Außerdem
ist
deine
Version
der
Geschichte
extrem
verzerrt
Wouldn't
grab
that
shit
on
sale
Ich
würde
das
nicht
mal
im
Ausverkauf
nehmen
Can't
believe
they
bought
it
Kann
nicht
glauben,
dass
sie
es
gekauft
haben
Said
you
keep
ya
shit
buck
Sagtest,
du
hältst
dein
Ding
auf
hundert
But
it's
only
a
quarter
Aber
es
ist
nur
ein
Viertel
Tell
the
waitress
what's
your
order
Sag
der
Kellnerin,
was
du
bestellst
I'll
handle
the
total
Ich
übernehme
die
Rechnung
Gotta
keep
it
on
the
low
Muss
es
geheim
halten
Talking
out
is
a
no
no
Ausplaudern
ist
ein
No-Go
Only
child
I
was
raised
Einzelkind,
so
wurde
ich
erzogen
So
I'm
used
to
the
solo
Also
bin
ich
an
das
Solo
gewöhnt
Rather
gather
close
ones
and
make
it
a
coro
Lieber
enge
Freunde
versammeln
und
daraus
einen
Chor
machen
Joey
styles
Nova,
we
killin
in
Soho
Joey
Styles
Nova,
wir
rocken
Soho
KLMG
fam
so
I'm
brothers
with
Doza
KLMG-Familie,
also
bin
ich
Brüder
mit
Doza
Not
only
born
in
flames
but
the
phoenix
who
rose
up
Nicht
nur
in
Flammen
geboren,
sondern
der
Phönix,
der
sich
erhob
Bless
the
concrete
then
proceed
with
the
pour
up
Segne
den
Beton
und
fahre
dann
mit
dem
Eingießen
fort
If
you
ain't
from
where
like
I'm
from
Wenn
du
nicht
von
hier
bist
That's
for
people
whose
fallen
Das
ist
für
Leute,
die
gefallen
sind
Dark
liquor
and
my
old
ways
are
suddenly
calling
Dunkler
Schnaps
und
meine
alten
Gewohnheiten
rufen
plötzlich
I
never
self
proclaim
mane
Ich
habe
mich
nie
selbst
ernannt,
Kleine
You
just
know
when
you're
chosen,
aye
Du
weißt
einfach,
wann
du
auserwählt
bist,
aye
Who's
good
at
math?
Wer
ist
gut
in
Mathe?
Fuck
it,
I'm
back
in
my
bag
Scheiß
drauf,
ich
bin
wieder
voll
dabei
Crib
like
a
bachelor
pad
Bude
wie
eine
Junggesellenbude
As
a
matter
of
fact
Tatsache
ist
I'm
keeping
the
wall
to
my
back
Ich
halte
mir
den
Rücken
frei
I
ain't
got
time
to
get
stabbed
Ich
habe
keine
Zeit,
erstochen
zu
werden
I
whipped
the
Bimmer
to
the
lab
Ich
habe
den
Bimmer
ins
Labor
gepeitscht
Niggas
mad,
shit
is
sad
Typen
sind
sauer,
die
Scheiße
ist
traurig
We
focused
on
what
I
have
Wir
konzentrieren
uns
auf
das,
was
ich
habe
Goddamn
that
was
fast
Verdammt,
das
ging
schnell
Gotta
leave
em
in
the
past
Muss
sie
in
der
Vergangenheit
zurücklassen
New
drip,
I
gotta
swag
Neuer
Style,
ich
muss
angeben
Trophies
gotta
get
grabbed
Trophäen
müssen
geschnappt
werden
The
hating
shit
gettin
flagged
Der
Hass
wird
gemeldet
Goddamn
that's
a
fact
Verdammt,
das
ist
eine
Tatsache
Goddamn
that's
a
Verdammt,
das
ist
eine
Goddamn
that's
a
fact
Verdammt,
das
ist
eine
Tatsache
Name
ringing
through
the
grapevine
Mein
Name
geht
durch
die
Gerüchteküche
I'm
still
curving
bitches
on
the
facetime
Ich
weise
immer
noch
Bitches
auf
Facetime
ab
Money
calling
on
the
mainline
Das
Geld
ruft
auf
der
Hauptleitung
an
I'm
burning
dead
men
like
a
hate
crime
Ich
verbrenne
tote
Männer
wie
ein
Hassverbrechen
Many
moves
made
in
the
daytime
Viele
Züge
am
Tag
gemacht
Fuck
a
middle
man
Scheiß
auf
den
Mittelsmann
Fuck
a
wait
time
Scheiß
auf
die
Wartezeit
When
I
need
mine
Wenn
ich
meins
brauche
Ima
take
mine
Werde
ich
meins
nehmen
To
become
a
legend
had
to
take
time
Um
eine
Legende
zu
werden,
brauchte
es
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Nieves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.