Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heard
they
tryna
play
me
like
Höre,
sie
versuchen
mich
zu
behandeln
als
I
don't
play
on
legend
mode
Ob
ich
nicht
im
Legendenmodus
spiele
Like
it
ain't
working
out
for
me
Als
ob
es
für
mich
nicht
klappen
würde
Like
it's
time
to
let
it
go
Als
wär's
Zeit,
loszulassen
Like
this
ain't
written
out
for
me
Als
ob
das
nicht
für
mich
bestimmt
wäre
Like
this
ain't
how
the
story
goes
Als
ob
die
Geschichte
anders
verliefe
The
extra's
got
it
out
for
me
Die
Statisten
haben
es
auf
mich
abgesehen
But
I'm
still
in
story
mode
Doch
ich
bin
noch
im
Storymodus
Could
have
been
a
petty
man
Hätt'
ein
kleinlicher
Mann
sein
können
Always
chose
the
glory
road
Wählte
stets
den
Ruhmesweg
Body
after
body
after
body
Leiche
um
Leiche
um
Leiche
Man,
you
know
he
cold
Mann,
weißt
du,
er
ist
kalt
See
me
out
with
such
and
such
Siehst
mich
mit
Soundso
Don't
ask
me
'bout
no
so
and
so
Frag
mich
nicht
wegen
Irgendwem
Depending
on
the
body
Je
nach
Körper
Walk
of
shame
might
be
the
glory
road
Kann
Demütigung
der
Ruhmesweg
sein
Did
it
if
he
said
he
can
Tat's
wenn
er
sagte,
dass
er
kann
No
matter
what,
you
know
he
bold
Egal
was,
du
weißt,
er
ist
kühn
Bimmer
at
the
soil
as
I
watch
'em
grow
Bimmer
am
Boden,
während
ich
sie
wachse
seh
Behind
the
scenes
Hinter
den
Kulissen
Won't
nobody
see
me
'til
I
got
a
show
Keiner
sieht
mich,
bis
ich
ne
Show
hab
Really
though
Wirklich
jetzt
That's
how
I've
been
feeling
if
you
gotta
know
So
fühl
ich
mich,
falls
du's
wissen
musst
Why
hit
my
line
of
work
if
you
ain't
even
got
the
dough
Wozu
meine
Arbeitslinie,
wenn
du
nicht
mal
Kohle
hast?
You
ain't
even
got
the
hustle
Du
hast
nichtmal
den
Hustle
You
ain't
even
got
the
flow
Du
hast
nichtmal
den
Flow
Can't
be
on
the
line
for
too
long
Kann
nicht
zu
lang
an
der
Strippe
sein
You
know
I
gotta
go
Weißt
du,
ich
muss
los
On
my
way
to
where
I
was
Unterwegs
zu
wo
ich
war
Then
I'm
moving
past
that
Dann
zieh
ich
weiter
davon
Had
to
run
some
side
missions
Musste
Nebenmissionen
laufen
Now
I'm
getting
fast-tracked
Jetzt
wird's
schnell
umgesetzt
Zoned
out
on
the
highway
Auf
der
Autobahn
weggetreten
I
can't
do
no
flashbacks
Ich
kann
keine
Rückblenden
tun
Platinum
Card
Platin-Karte
Used
to
have
them
Franklin's
in
my
backpack
Früher
Franklins
im
Rucksack
Stepped
it
up
Stieg
höher
Used
to
keep
a
Canon
in
my
napsack
Hielt
früher
Canon
im
Bauchbeutel
50
millimeter
strapped
to
it
Fünfzig
Millimeter
dran
That's
that
flapjack
Das
ist
die
Knarre
I
was
flickin'
everything
moving
for
that
gas
pack
Feuerte
alles
für
den
Stoff
ab
That
was
really
where
I
was
Da
war
ich
wirklich
Now
I'm
moving
past
that
Doch
jetzt
zieh
ich
weiter
davon
So
NY
to
the
neck
Also
NY
bis
zum
Hals
Where
the
cash
at?
Wo
ist
die
Kohle?
Tryna
do
a
deal?
Ein
Geschäft
machen?
Hit
my
Zelle
Triff
mein
Zelle
Hit
my
Cash
App
Triff
mein
Cash
App
Hit
my
YouTube
Triff
mein
YouTube
Go
smash
that!
Mach
ihn
platt!
I
just
dropped
another
song
Ich
hab
neuen
Song
gedroppt
You
should
go
and
grab
that
Den
solltest
du
holen
I
got
hella
credits
now
Hab
massig
Credits
jetzt
Spoils
I
don't
talk
about
Beuten
red
ich
nicht
These
days
I've
been
doing
things
Heut
mach
ich
Dinge
I
never
really
thought
about
Die
ich
nie
erwog
Anytime
I
needed
knowledge
Brauchte
Wissen
stets
I
went
ahead
and
sought
it
out
Sucht
ich
es
direkt
The
market
is
a
bloodbath
Der
Markt
ist
ein
Blutbad
I'm
back
online
to
short
it
out
Ich
bin
online,
um
zu
shorten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nabil Latafi, Tameek Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.