Teena Marie - Help Youngblood Get to the Freaky Party - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teena Marie - Help Youngblood Get to the Freaky Party




Two weeks ago last Sunday, I was on my way from church
Две недели назад, в прошлое воскресенье, я шел из церкви
I met a guy named Youngblood, who was totally berserk
Я встретил парня по имени Янгблад, который был совершенно не в себе
He told me he was looking for a place to lay his head
Он сказал мне, что ищет место, где можно преклонить голову
I read him Romans 8: 14 and this is what he said
Я прочитал ему Послание к Римлянам 8:14, и вот что он сказал
"Girl, some of my homeboys told me 'bout a freaky party
"Девочка, кое-кто из моих приятелей рассказал мне о странной вечеринке
Down on 63rd and Babylon
На пересечении 63-й улицы и Вавилона
Come on girl, let's go, I got plenty of blow
Давай, девочка, поехали, у меня полно отсосов.
And it's more fun doing wrong "
И гораздо веселее поступать неправильно"
"The ladies call me lover 'cause I got the gift of gab
"Дамы называют меня любовником, потому что у меня дар болтать
And a few other specialties
И еще несколько фирменных блюд
I'd really like to make you, if you'd only let me date you
Я бы действительно хотел заставить тебя, если бы ты только позволила мне встречаться с тобой
You'd belong only to me"
Ты бы принадлежала только мне"
He said, "I know that there's a freak deep down inside of you
Он сказал: знаю, что глубоко внутри тебя сидит урод
Dying to get out and ooo"
Умираю от желания выбраться отсюда и ооо"
He asked me to help, Youngblood get to the freaky party
Он попросил меня помочь Янгбладу попасть на чумовую вечеринку
Freaky party, party, freaky party
Чумовая вечеринка, вечеринка, чумовая вечеринка
I'm not gonna help Youngblood get to the freaky party
Я не собираюсь помогать Янгбладу попасть на эту чумовую вечеринку
I'm not gonna help Youngblood get to the freaky party
Я не собираюсь помогать Янгбладу попасть на эту чумовую вечеринку
(I'm not gonna help)
не собираюсь помогать)
I don't want to help Youngblood get to the freaky party
Я не хочу помогать Янгбладу попасть на эту дурацкую вечеринку
I can't begin to tell you of the sadness in my mind
Я не могу начать рассказывать тебе о печали в моих мыслях
Knowing there was no contentment in two eyes so blind
Зная, что в двух таких слепых глазах не было удовлетворения.
I told him how the joy would surely bring eternal bliss
Я сказал ему, что эта радость, несомненно, принесет вечное блаженство
I read Galatians Chapter 4 and he said, "Baby, check this"
Я прочитала 4-ю главу Послания к Галатам, и он сказал: "Детка, проверь это".
"Girl, some of my homeboys told me 'bout a freaky party
"Девочка, кое-кто из моих приятелей рассказал мне о странной вечеринке
Down on 63rd and Babylon
На пересечении 63-й улицы и Вавилона
Come on, girl, [Incomprehensible]
Давай, девочка, [Непонятно]
And it's more fun doing wrong
И гораздо веселее поступать неправильно
The ladies call me baby 'cause I've got a killer smile
Дамы называют меня малышом, потому что у меня убийственная улыбка.
And they love my smoothy touch
И им нравятся мои нежные прикосновения
Only time will tell if there's Heaven or Hell
Только время покажет, есть ли Рай или ад
Or if I'm just out to lunch
Или если я просто выйду пообедать
He said, "I know that there's a freak deep down inside of you
Он сказал: знаю, что глубоко внутри тебя сидит урод
Dying to get out and ooo"
Умираю от желания выбраться отсюда и ооо"
He asked me to help, Youngblood get to the freaky party
Он попросил меня помочь Янгбладу попасть на чумовую вечеринку
Freaky party, party, freaky party
Чумовая вечеринка, вечеринка, чумовая вечеринка
But I'm not gonna help Youngblood get to the freaky party
Но я не собираюсь помогать Янгбладу попасть на эту чумовую вечеринку
I'm not gonna help Youngblood get to the freaky party
Я не собираюсь помогать Янгбладу попасть на эту чумовую вечеринку
(I'm not gonna help)
не собираюсь помогать)
I don't want to help Youngblood get to the freaky party
Я не хочу помогать Янгбладу попасть на эту дурацкую вечеринку
Girl, some of my homeboys told me 'bout a freaky party
Девочка, кое-кто из моих приятелей рассказал мне о странной вечеринке
Down on 63rd and Babylon
На пересечении 63-й улицы и Вавилона
Come on, girl, get live, it's a much [Incomprehensible]
Давай, девочка, включайся в эфир, это гораздо [непостижимее]
It's more fun doing wrong
Гораздо веселее поступать неправильно
And the ladies call you lover 'cause you got a killer smile
И дамы называют тебя любовником, потому что у тебя убийственная улыбка.
And they love your smoothy touch
И им нравятся твои нежные прикосновения
But all that you have done, you can tell to the one
Но обо всем, что вы сделали, вы можете рассказать единственному
Who has given you so much
Кто дал тебе так много
He said, "I know that there's a freak deep down inside of you
Он сказал: знаю, что глубоко внутри тебя сидит урод
Dying to get out and ooo"
Умираю от желания выбраться отсюда и ооо"
He asked me to help, Youngblood get to the freaky party
Он попросил меня помочь Янгбладу попасть на чумовую вечеринку
Freaky party, party, freaky party
Чумовая вечеринка, вечеринка, чумовая вечеринка
But I'm not gonna help Youngblood get to the freaky party, yeah
Но я не собираюсь помогать Янгбладу попасть на чумовую вечеринку, да
No, no, I'm not gonna help
Нет, нет, я не собираюсь помогать
Won't get me to help
Ты не заставишь меня помочь
Oh, I refuse to help, you won't get me to
О, я отказываюсь помогать, ты не заставишь меня
Say, Youngblood, David [Incomprehensible]
Скажи, Янгблад, Дэвид [Непонятно]
Gonna help you get to the freaky party, [Incomprehensible]
Собираюсь помочь тебе попасть на чумовую вечеринку, [Непонятно]
I can't begin to tell you of the sadness in my mind
Я не могу начать рассказывать тебе о печали в моих мыслях
Knowing there was no contentment in two eyes so blind
Зная, что в двух таких слепых глазах не было удовлетворения.
I told him how the joy would surely bring eternal bliss
Я сказал ему, что эта радость, несомненно, принесет вечное блаженство
I read Galatians Chapter 4 and they said
Я прочитал послание к Галатам, глава 4, и они сказали
"[Incomprehensible], check this"
"[Непонятно], проверьте это"
Yes, I'm not gonna help
Да, я не собираюсь помогать





Writer(s): Mary C. Brockert, Bennie L. Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.