Paroles et traduction Teena Marie - Yes Indeed
You
are
the
seed
and
the
grain
of
every
harvest
Ты-семя
и
зерно
каждого
урожая.
Planted
in
love
by
a
being
far
beyond
this
Посаженный
в
любовь
существом,
находящимся
далеко
за
пределами
этого.
What
can
it
be?
Что
это
может
быть?
Such
a
sweet
yet
painful
feeling,
Такое
сладостное
и
в
то
же
время
болезненное
чувство
Came
over
me?
Охватило
меня?
Knowing
this
can
never
be,
Зная,
что
этого
никогда
не
может
быть,
Do
I
love
you?
Yes
indeed.
Люблю
ли
я
тебя?
I
am
the
bird
which
cannot
be
caged
completely,
Я-птица,
которую
невозможно
запереть
в
клетку,
Even
though
I
long
to
spread
my
wings
so
bittersweetly.
Хотя
я
так
страстно
хочу
расправить
крылья.
What
will
I
do?
Что
мне
делать?
Shall
I
hold
my
love
in
Silence
Должен
ли
я
хранить
свою
любовь
в
тишине?
Wonder
if
you
feel
it
too.
Интересно,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Knowing
this
can
never
be,
Зная,
что
этого
никогда
не
может
быть,
Does
it
hurt
me?
Yes
indeed.
Это
причиняет
мне
боль?
I've
heard
it
said
that
all
is
fair
in
love
and
war,
Я
слышал,
говорят,
что
в
любви
и
на
войне
все
средства
хороши.
But
tell
it
like
it
is,
does
the
distance
hide
the
scar
Но
скажи
все
как
есть,
разве
расстояние
скрывает
шрам?
Living
our
lives
all
alone,
changing,
Проживая
наши
жизни
в
полном
одиночестве,
меняясь,
Never
really
knowing
what
games
we're
playing(oh
baby),
Никогда
по-настоящему
не
зная,
в
какие
игры
мы
играем(О,
детка).
Laughing
when
we
should
have
both
been
praying
Смеясь,
когда
мы
оба
должны
были
молиться.
(Living,
I'm
living
a
lie)
(Живу,
я
живу
во
лжи)
You
are
the
rush
and
the
flow
of
every
river,
Ты-прилив
и
течение
каждой
реки.
Soft
as
the
touch
of
love
when
you
want
to
be
the
giver.
Мягкое,
как
прикосновение
любви,
когда
ты
хочешь
быть
дарителем.
How
do
I
know
Откуда
мне
знать
I
guess
I
just
imagined
Наверное
мне
просто
показалось
Knowing
this
can
never
be,
Зная,
что
этого
никогда
не
может
быть,
Do
I
love
you?
Yes
indeed
Люблю
ли
я
тебя?
You
Broke
my
spirit
Ты
сломил
мой
дух.
All
those
nights
I
cried
Все
эти
ночи
я
плакала.
Do
I
love
you?
Yes
indeed.
Люблю
ли
я
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary C Brockert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.