Teenage Fanclub - Accidental Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teenage Fanclub - Accidental Life




Accidental Life
Случайная жизнь
Give in to me, now I want you
Поддайся мне, теперь я хочу тебя
I know the past comes back to haunt you
Я знаю, прошлое возвращается, чтобы преследовать тебя
There are satellites in Heaven
На небесах есть спутники
Watching everything you do
Которые наблюдают за всем, что ты делаешь
This is a battle that you're losing
Это битва, которую ты проигрываешь
And life was never more confusing
И жизнь никогда не была более запутанной
Now you're looking for a way out
Теперь ты ищешь выход
Of your accidental life
Из своей случайной жизни
Now your whole life is on the line, is on the line
Теперь вся твоя жизнь на кону, на кону
You can stay inside, you can stay inside
Ты можешь оставаться внутри, ты можешь оставаться внутри
But you're out of time, you're out of time
Но у тебя нет времени, у тебя нет времени
You can't reason in your condition
Ты не можешь рассуждать в своем состоянии
And now you see life as a mission
И теперь ты видишь жизнь как миссию
Maybe I know what you're missing
Может быть, я знаю, чего тебе не хватает
Tell me what you're going through
Скажи мне, через что ты проходишь
All your problems are distractions
Все твои проблемы это отвлекающие факторы
Still waiting for the main attraction
Всё ещё ждёшь главного события
Now you're looking for a way out
Теперь ты ищешь выход
Of your accidental life
Из своей случайной жизни
Now your whole life is on the line, is on the line
Теперь вся твоя жизнь на кону, на кону
You can stay inside, you can stay inside
Ты можешь оставаться внутри, ты можешь оставаться внутри
But you're out of time, you're out of time
Но у тебя нет времени, у тебя нет времени
But now your life is on the line, is on the line
Но теперь твоя жизнь на кону, на кону
You can stay inside, you can stay inside
Ты можешь оставаться внутри, ты можешь оставаться внутри
But you're out of time, you're out of time
Но у тебя нет времени, у тебя нет времени





Writer(s): Blake Norman George


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.