Teesy - Märchen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teesy - Märchen




Märchen
Fairy Tale
Ich seh' dir nach in deinem schneeweißen Kleid
I see you in your snow-white dress
Du erinnerst mich ein bisschen an Dornröschen, Dornröschen
You remind me a little bit of sleeping beauty, sleeping beauty
Erst als ich dich aus diesen Träumen befreit'
Only when I free you from these dreams
Ließt du mich näher ran als nur an dein Höschen, dein Höschen
You let me come closer than just to your panties, your panties
Du jagst mir Gedanken in den Kopf, Spindeln mein Herz
You chase thoughts into my head, spindles my heart
Atme scheint gestoppt, nur'n schlechter Scherz
Breath seems stopped, just a bad joke
Und auch wenn ich sag, mich kann's nicht bewegen
And even if I say it can't move me
Ist es nur ein weiterer Tag ohne dich in meinem leben
It's just another day without you in my life
Am ende des Tages kümmert sich niemand um die Herzen dieser Leute
At the end of the day, nobody cares about the hearts of these people
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute
And if they didn't die, they still live today
Und wir sehen gerne zu, lesen in nem Märchenbuch
And we like to watch, read in a fairy tale book
Es war einmal (es war einmal), es war einmal
Once upon a time (once upon a time), once upon a time
Und ich hoff' du hörst gerne zu
And I hope you like to listen
Denn dann zeig ich dir mein Märchenbuch
Because then I'll show you my fairy tale book
(Ich hasse Märchen), es war einmal
(I hate fairy tales), once upon a time
Aber nicht so schlimm, wie soll ich erklären
But not so bad, how should I explain
Dass wir nicht so sind, wie die Leute uns erwarten
That we are not what people expect us to be
Ich glaub an uns und wir brauchen uns nicht ändern
I believe in us and we don't need to change
Wenn die Richtung stimmt, und jetzt geh ich ohne dich 30 Blocks
If the direction is right, and now I walk 30 blocks without you
Küss mich wieder Süße, ohne dich bleib ich Frosch
Kiss me again, sweetheart, without you I'll stay a frog
Bin fleißig, noch aber fern von den Elfen
I'm hard-working, but still far from the elves
Mir fehlen die Märchen, wer soll mir helfen
I miss the fairy tales, who can help me
Steh vor deiner Burg und ich wart auf Wunder
I'm standing in front of your castle and I'm waiting for a miracle
Zier dich nicht so, lass dein Haar herunter
Don't be so coy, let down your hair
Fragst dich, ob du einen besseren findst
You wonder if you can find a better one
Obwohl du weißt ich bin der letzte Prinz
Although you know I am the last prince
In diesem Land voller Heuchler, Täuscher, Diebe
In this land full of hypocrites, deceivers, thieves
Alles für dich selbst, aber nichts für die Liebe
Everything for yourself, but nothing for love
Aber nicht so schlimm, ich will dir doch nur zeigen
But not so bad, I just want to show you
Dass wir nicht so sind
That we are not like that
Am ende des Tages kümmert sich niemand um die Herzen dieser Leute
At the end of the day, nobody cares about the hearts of these people
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute
And if they didn't die, they still live today
Und wir sehen gerne zu, lesen in nem Märchenbuch
And we like to watch, read in a fairy tale book
Es war einmal
Once upon a time
Am ende des Tages kümmert sich niemand um die Herzen dieser Leute
At the end of the day, nobody cares about the hearts of these people
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute
And if they didn't die, they still live today
Und wir sehen gerne zu, lesen in nem Märchenbuch
And we like to watch, read in a fairy tale book
Es war einmal
Once upon a time
Am ende des Tages kümmert sich niemand um die Herzen dieser Leute
At the end of the day, nobody cares about the hearts of these people
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute
And if they didn't die, they still live today
Und wir sehen gerne zu, lesen in nem Märchenbuch
And we like to watch, read in a fairy tale book
Es war einmal, es war einmal
Once upon a time, once upon a time
(Ich hasse Märchen)
(I hate fairy tales)





Writer(s): Tino Borja, Toni Mudrack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.