Teesy - SOS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teesy - SOS




SOS
SOS
Du denkst du bist nice und findest die ganze Welt hier
You think you’re nice and you think the whole world is here.
Du siehst irgend'n scheiß und du drückst auf gefällt mir
You see some shit and you hit "like".
Und du sagst mir hallo und wir schnacken über dich
And you say hello to me and we’re chatting about you.
Ich mach'n Kompliment, du schickst'n lachendes Gesicht
I give you a compliment, you send a laughing face.
Doch reden über ne Beziehung geht eventuell zu weit
But talking about a relationship may be going too far.
Und auf Fragen nach nem Treffen sagst du generell "vielleicht"
And to questions about a meeting, you generally say "maybe".
Keine Spur von nem Like, geschweige denn deiner Liebe
No sign of a like, let alone your love.
Du teilst meine Musik aber nicht meine Gefühle
You share my music, but not my feelings.
Und so gehts der ganzen Welt
And so it goes with the whole world.
Ey glaub mir ich weiß das
Hey, believe me, I know that.
Und'n Mädel kennenzulernen ist gar nicht so einfach
And meeting a girl is not that easy.
Doch wenn du gerade denkst, du hastn guten Fang
But if you think you've got a good catch right now,
Dann besorg dir ihre Nummer, atme durch und ruf an
Then get her number, take a breath and call her.
Und wenn sie dich gut findet, dann schnapp dir deine Chino
And if she likes you, grab your chinos,
Umarme die Welt und dann geh mit ihr ins Kino
Embrace the world and go to the cinema with her.
Und dann nimmst du ihre Hand und ihr fahrt zusammen im Bus
And then you take her hand and you ride the bus together.
Und kurz bevor sie aussteigt, gibst du ihr'n Kuss
And just before she gets off, you give her a kiss.
So einfach
So easy.
Ey Baby hast du ne kleine
Hey baby, do you have a little
Ne kleine Minute
A little minute
Oder ist es kompliziert
Or is it complicated?
Ich glaub ich mag dich
I think I like you.
Spürst du denn gar nichts?
Don’t you feel anything at all?
Oder gehts dir so wie mir?
Or do you feel the same as me?
Ey Yo Benni, spring nicht von Bäumen
Hey yo Benni, don’t jump from trees.
Ey du kannst nicht fliegen
Hey, you can’t fly.
Und hör auf dich auf Fotos so doof anzuziehen
And stop dressing so stupid in photos.
Du weißt doch, konzentrier' dich auf die Wirklichkeiten
You know, focus on the realities.
Egal, wie viel du postest, sie wirds nicht liken
No matter how much you post, she won't like it.
Wir sagen "ruf sie an, sie ist dran, diggi rede schon"
We say "call her, she’s on, diggi, talk already".
Doch du hast Angst vor dem gottverdammten Telefon
But you’re afraid of the goddamn phone.
Und du weißt nicht, was du sagen sollst
And you don’t know what to say.
Diggi ich sag dir was du sagen sollst
Diggi, I'll tell you what to say:
"Warum ich anrufe, wich weiß es nicht
"Why I’m calling, I don’t know,
Ich hab mich nur gefühlt als wenn ich dir mitteilen müsste wie nice du bist
I just felt like I had to tell you how nice you are.
Ich dachte mir, es wär wohl besser meinen Mut zu nehmen
I thought it would be better to take my courage,
Hallo zu sagen und ein Stückchen auf dich zuzughehen
To say hello and to move a little bit towards you.
Hier am Telefon gar nicht lange auszuharren
Not to linger on the phone here for a long time,
Ne Blume zu pflücken und direkt zu deinem Haus zu fahren
To pick a flower and drive straight to your house.
Mein Abend soll nicht mehr mit Bardamen enden
I don’t want my evening to end with barmaids anymore,
Hand auf, ich will dir meinen Nachnamen schenken"
Hands up, I want to give you my last name".
Ey Baby hast du ne kleine
Hey baby, do you have a little
Ne kleine Minute
A little minute
Oder ist es kompliziert
Or is it complicated?
Ich glaub ich mag dich
I think I like you.
Spürst du denn gar nichts?
Don’t you feel anything at all?
Oder gehts dir so wie mir?
Or do you feel the same as me?
Es war so, ey ich war gerade mit den Jungs ganz allein an der Bar
It was like this, hey, I was just at the bar with the boys, all alone.
Dreh mich um, dann stand sie einfach so da
I turn around, then she was just standing there.
Und ich bin eher so der Typ, der dann nicht weiß, was er sagt
And I’m more the type who doesn’t know what to say then.
Werd' es mein Leben lang bereuen, wenn ich jetzt einfach nicht frag
I will regret it all my life if I don't ask now.
Und deshalb nahm ich kurz meinen Mut zusammen, und sagte baby
And so I took my courage together for a moment and said baby
Ey wir beide passen gut zusammen
Hey, we both fit together well.
Sie schaute weg, hat erstn paar Sekunden gelacht
She looked away, laughed for the first few seconds
Und dann mit mir gefühlte zwanzig Stunden gequatscht
And then chatted with me for what felt like twenty hours.
Dann war sie einfach so weg
Then she was just gone.
Und glaub mir wirklich, keiner weiß wo sie steckt
And believe me, nobody knows where she is.
Und deshalb häng ich gerade nur verplant in meinem Zimmer rum
And that’s why I’m just hanging out in my room, clueless.
Und könnte schreien, denn so langsam schwindet die Erinnerung
And I could scream because the memory is slowly fading.
Und ich bin am verzweifeln, was fürn gottverdammter Scheiß
And I'm desperate, what the hell
Du hast sie gehen lassen, nicht gefragt ob sie noch bleibt
You let her go, didn't ask if she was staying.
Bevor ich dich wiedertreff' ist das Leben doch vorbei
Life is over before I meet you again.
Bin daheim, und sehe wie sie schreibt
I am at home and see how she writes.
Ey Baby hast du ne kleine
Hey baby, do you have a little
Ne kleine Minute
A little minute
Oder ist es kompliziert
Or is it complicated?
Ich glaub ich mag dich
I think I like you.
Spürst du denn gar nichts?
Don’t you feel anything at all?
Oder gehts dir so wie mir?
Or do you feel the same as me?





Writer(s): Tino Borja, Toni Mudrack, Carlo Waibel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.