Teesy - Die Suche nach der Tiefe an der Oberfläche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teesy - Die Suche nach der Tiefe an der Oberfläche




Die Suche nach der Tiefe an der Oberfläche
Поиск глубины на поверхности
Die Jahre, die man mit sich trägt sind Illusion
Годы, которые ты носишь с собой иллюзия,
Alles, was man jemals hofft zu werden, hey, ist man schon
Всем, кем ты когда-либо надеешься стать, эй, ты уже являешься.
Wie lang will ich warten, dass alles an mir vorbeizieht?
Как долго я буду ждать, пока все пройдет мимо меня?
Es ist witzig, wie wir hinter Dingen her sind, die kein Schwein sieht
Забавно, как мы гонимся за вещами, которые никому не нужны.
Müssen sie nur aktivier'n, sind in uns, Seele
Нужно лишь активировать их, они внутри нас, в душе,
Tiefe praktizier'n, doch unsre Oberfläche kommt uns in die Quere
Практиковать глубину, но наша поверхность встает на пути.
Sag nicht, was du denkst, sag, was du fühlst, fühlst
Не говори, что ты думаешь, скажи, что ты чувствуешь,
Heißt nicht, dass du nicht da bist, nur weil du nichts spürst, spürst
Это не значит, что тебя нет, только потому, что ты ничего не чувствуешь.
Ich hab' mich jahrelang gesucht
Я годами искал себя,
Dacht', ich find' mich in 'nem Status oder Ruhm
Думал, что найду себя в статусе или славе.
Behalt' mein Inneres für mich
Храню свои чувства при себе,
Und addiere außen weiter was dazu
И снаружи продолжаю что-то добавлять.
Ich sah mich eher als Konzept
Я видел себя скорее как концепт,
Das nicht anders sein darf als perfekt
Который не может быть иным, кроме как совершенным.
Ich war nur am konsumier'n
Я только и делал, что потреблял,
Damit ich niemals darauf komm', mich wieder selbst zu spür'n
Чтобы никогда не догадаться снова почувствовать себя.
Yeh, suchen jemand, der uns Liebe zeigt
Да, ищу кого-то, кто покажет мне любовь,
Yeh, doch könn'n in Wirklichkeit noch nicht allein, yeah
Да, но в действительности пока не можем быть одни.
Ich sehn' mich nach Gefühl'n wie im Film
Я жажду чувств, как в кино,
Die ich schon lang nicht mehr im Stande bin zu fühl'n
Которые я уже давно не способен чувствовать.
Ich denke, bin ich irgendwas wert?
Я думаю, стою ли я чего-нибудь?
Bin ich irgendwem irgendwas wert?
Стою ли я чего-нибудь для кого-нибудь?
Aber Quatsch
Но ерунда,
Das fehlende Teil auf meiner Suche bin ich selbst
Недостающая часть в моих поисках это я сам.
Setz' es ein und es passt
Вставь ее, и она подойдет.
Sag nicht, was du denkst, sag, was du fühlst, fühlst
Не говори, что ты думаешь, скажи, что ты чувствуешь,
Heißt nicht, dass du nicht da bist, nur weil du nichts spürst, spürst
Это не значит, что тебя нет, только потому, что ты ничего не чувствуешь.





Writer(s): Toni Mudrack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.