Paroles et traduction Teesy - Zu Kool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Name
ist
toni-mo
My
name
is
Toni-mo
Wer
zum
Fick
bist
du.
Who
the
fuck
are
you.
Du
kriegst
grad
so
viel
auf
die
Reihe,
You’re
getting
so
much
done
right
now,
Wie
mein
linker
Fuß
Like
my
left
foot.
Bevor
ich
1 war
lernt
ich
laufen
und
spring,
Before
I
was
1 I
learned
to
walk
and
jump,
Paar
Jahre
später
lernte
ich
saufen
und
sing'.
A
few
years
later
I
learned
to
drink
and
sing.
Wieder
ein
paar
Jährchen
vergangen
lernt
ich
Mädels
kenn,
A
few
more
years
passed
and
I
got
to
know
girls,
Und
jetzt
weiß
ich
nur
noch
dass
mir
der
Schädel
brennt
And
now
I
only
know
that
my
head
is
burning.
Ich
sag
zu
ihnen,
I
tell
them,
Wir
können
die
Kinder
nicht
behalten,
We
can't
keep
the
children,
Meine
erste
Freundin
sagte
ich
sei
innerlich
gespalten
My
first
girlfriend
said
I
was
internally
divided.
Ich
war
doch
gerade
noch
ein
Kind,
I
was
just
a
child
a
moment
ago,
Jetzt
bin
ich
Erstsemester,
Now
I’m
a
freshman,
Für
die
Truppe
ohne
Kopf,
For
the
headless
crew,
Störtebecker,
Störtebecker,
Ich
hab
kein
Bedarf
mit
Zeitungen
zu
sprechen,
I
don’t
need
to
talk
to
newspapers,
Geh
mir
nicht
auf
n
Sack,
Don't
fuck
with
me,
Ich
hab
Entscheidungen
zu
treffen,
I
have
decisions
to
make,
Kann
mir
nicht
meinen
Kopf
über
Meinungen
zerbrechen,
Can’t
wrack
my
brain
about
opinions,
Aber
ich
kann
kommen,
But
I
can
come,
Und
eure
scheiss
iPhones
zerbrechen.
And
break
your
shitty
iPhones.
Also
halt
den
Ball
flach,
So
keep
it
low
key,
Und
die
Goschen
zu
And
your
mouth
shut,
Ich
kann
nicht
nur
ignorieren
I
can't
just
ignore
Denn
mein
Problem
bist
du
Because
you’re
my
problem.
Zwischen
den
Hochs
und
den
Tiefs,
Between
the
highs
and
the
lows,
Bin
ich
nicht
jeden
Tag
präsent,
I’m
not
present
every
day,
Entschuldige
meine
Abstinenz
Excuse
my
abstinence,
Ich
hab
mich
an
den
Ort
getraut
I
dared
to
come
to
this
place,
Ich
hab
dich
schon
verloren
geglaubt
I
thought
I’d
already
lost
you,
Und
wenn
ich
geh
hat's
wenigstens
Spaß
gemacht
And
if
I
leave
it
was
at
least
fun,
Ich
hab
dem
Schicksal
an
Arsch
gefasst
I
grabbed
fate
by
the
balls,
Und
jetzt
sag
ich
diese
Worte
laut
And
now
I
say
these
words
out
loud,
Ich
hab
dich
schon
verloren
geglaubt,
I
thought
I’d
already
lost
you,
Meine
Koolnis,
My
coolness,
Zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool
Too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool.
Das
Schicksal
gibt
die
Karten
ab,
Fate
deals
the
cards,
Fröd
mein
Socken
schuss,
Happy
my
sock
shot,
Nicht
nur
an
Arsch
gefasst,
Not
only
grabbed
her
ass,
Auch
noch
untern
Rock
geguckt
But
also
looked
under
her
skirt,
Mut
zum
Risiko
Courage
to
take
risks,
Hoch
mit
dem
Gossendruck,
Up
with
the
gossip
pressure,
Freistoß,
abgerutscht,
abgefälscht,
Pfostenschuss
Free
kick,
slipped,
deflected,
shot
against
the
post,
Jap,
wenn
du
die
Flasche
alle
für
mich
machst
Yeah,
if
you
do
all
the
bottles
for
me,
Diggi,
ich
muss
mich
konzentrieren,
Dude,
I
need
to
focus,
Ich
brauch
ne
Schnalle
für
die
Nacht,
ah
I
need
a
fling
for
the
night,
ah
Gib
mir
ein
TEESY
Give
me
a
TEESY
Tiefstapler,
Deep
stacker,
Doch
im
Ernst,
But
seriously,
Ich
bin
ein
miserabler
Liebhaber
I’m
a
lousy
lover,
Aber
die
Mondfinsternis
vor
But
the
lunar
eclipse
before
Und
Spaß
bei
Seite
And
fun
aside,
Die
ganze
Faust
kommt
mir
nicht
an
meine
Kragenweite
The
whole
fist
doesn’t
reach
my
league,
Wenn
ich
noch
länger
wart,
If
I
wait
any
longer,
Du
reich
und
ich
am
Ende
des
Tages
pleite
You’re
rich
and
I’m
broke
at
the
end
of
the
day.
Zwischen
den
Hochs
und
den
Tiefs
Between
the
highs
and
the
lows,
Bin
ich
nicht
jeden
Tag
präsent,
I’m
not
present
every
day,
Entschuldige
meine
Abstinenz
Excuse
my
abstinence,
Ich
hab
mich
an
den
Ort
getraut
I
dared
to
come
to
this
place,
Ich
hab
dich
schon
verloren
geglaubt
I
thought
I’d
already
lost
you,
Und
wenn
ich
geh
hat's
wenigstens
Spaß
gemacht
And
if
I
leave
it
was
at
least
fun,
Ich
hab
dem
Schicksal
an
Arsch
gefasst
I
grabbed
fate
by
the
balls,
Und
jetzt
sag
ich
diese
Worte
laut
And
now
I
say
these
words
out
loud,
Ich
hab
dich
schon
verlorn
geglaubt,
I
thought
I’d
already
lost
you,
Meine
Koolnis,
My
coolness,
Zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool
Too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool.
Hin
und
wieder,
Every
now
and
then,
Geht
das
Leben
tiefer
Life
goes
deeper,
Und
wenn
ich
mich
nicht
selbst
zu
lieben
weiß
And
if
I
don’t
know
how
to
love
myself,
Denk
ich
an
die
Zeit,
I
think
of
the
time,
In
der
ich
zufrieden
war,
aahhh
When
I
was
happy,
aahhh,
Ahah
ohhyeah
Ahah
ohhyeah.
Zwischen
den
Hochs
und
den
Tiefs
Between
the
highs
and
the
lows,
Bin
ich
nicht
jeden
Tag
präsent,
I’m
not
present
every
day,
Entschuldige
meine
Abstinenz
Excuse
my
abstinence,
Ich
hab
mich
an
den
Ort
getraut
I
dared
to
come
to
this
place,
Ich
hab
dich
schon
verloren
geglaubt
I
thought
I’d
already
lost
you,
Und
wenn
ich
geh
hat's
wenigstens
Spaß
gemacht
And
if
I
leave
it
was
at
least
fun,
Ich
hab
dem
Schicksal
an
Arsch
gefasst
I
grabbed
fate
by
the
balls,
Und
jetzt
sag
ich
diese
Worte
laut
And
now
I
say
these
words
out
loud,
Ich
hab
dich
schon
verlorn
geglaubt,
I
thought
I’d
already
lost
you,
Meine
Koolnis,
My
coolness,
Zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool,
zu
Kool
Too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool,
too
cool.
Yeeeaaaah,
ahh
Yeeeaaaah,
ahh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tino Borja, Toni Mudrack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.