Teesy - Zu Kool - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teesy - Zu Kool




Zu Kool
Too Cool
Mein Name ist toni-mo
My name is Toni-mo
Wer zum Fick bist du.
Who the fuck are you.
Du kriegst grad so viel auf die Reihe,
You’re getting so much done right now,
Wie mein linker Fuß
Like my left foot.
Bevor ich 1 war lernt ich laufen und spring,
Before I was 1 I learned to walk and jump,
Paar Jahre später lernte ich saufen und sing'.
A few years later I learned to drink and sing.
Wieder ein paar Jährchen vergangen lernt ich Mädels kenn,
A few more years passed and I got to know girls,
Und jetzt weiß ich nur noch dass mir der Schädel brennt
And now I only know that my head is burning.
Ich sag zu ihnen,
I tell them,
Wir können die Kinder nicht behalten,
We can't keep the children,
Meine erste Freundin sagte ich sei innerlich gespalten
My first girlfriend said I was internally divided.
Ich war doch gerade noch ein Kind,
I was just a child a moment ago,
Jetzt bin ich Erstsemester,
Now I’m a freshman,
Für die Truppe ohne Kopf,
For the headless crew,
Störtebecker,
Störtebecker,
Ich hab kein Bedarf mit Zeitungen zu sprechen,
I don’t need to talk to newspapers,
Geh mir nicht auf n Sack,
Don't fuck with me,
Ich hab Entscheidungen zu treffen,
I have decisions to make,
Kann mir nicht meinen Kopf über Meinungen zerbrechen,
Can’t wrack my brain about opinions,
Aber ich kann kommen,
But I can come,
Und eure scheiss iPhones zerbrechen.
And break your shitty iPhones.
Also halt den Ball flach,
So keep it low key,
Und die Goschen zu
And your mouth shut,
Ich kann nicht nur ignorieren
I can't just ignore
Denn mein Problem bist du
Because you’re my problem.
Zwischen den Hochs und den Tiefs,
Between the highs and the lows,
Bin ich nicht jeden Tag präsent,
I’m not present every day,
Entschuldige meine Abstinenz
Excuse my abstinence,
Ich hab mich an den Ort getraut
I dared to come to this place,
Ich hab dich schon verloren geglaubt
I thought I’d already lost you,
Und wenn ich geh hat's wenigstens Spaß gemacht
And if I leave it was at least fun,
Ich hab dem Schicksal an Arsch gefasst
I grabbed fate by the balls,
Und jetzt sag ich diese Worte laut
And now I say these words out loud,
Ich hab dich schon verloren geglaubt,
I thought I’d already lost you,
Meine Koolnis,
My coolness,
Zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool
Too cool, too cool, too cool, too cool, too cool, too cool, too cool, too cool.
Das Schicksal gibt die Karten ab,
Fate deals the cards,
Fröd mein Socken schuss,
Happy my sock shot,
Nicht nur an Arsch gefasst,
Not only grabbed her ass,
Auch noch untern Rock geguckt
But also looked under her skirt,
Mut zum Risiko
Courage to take risks,
Hoch mit dem Gossendruck,
Up with the gossip pressure,
Freistoß, abgerutscht, abgefälscht, Pfostenschuss
Free kick, slipped, deflected, shot against the post,
Jap, wenn du die Flasche alle für mich machst
Yeah, if you do all the bottles for me,
Diggi, ich muss mich konzentrieren,
Dude, I need to focus,
Ich brauch ne Schnalle für die Nacht, ah
I need a fling for the night, ah
Gib mir ein TEESY
Give me a TEESY
Tiefstapler,
Deep stacker,
Doch im Ernst,
But seriously,
Ich bin ein miserabler Liebhaber
I’m a lousy lover,
Aber die Mondfinsternis vor
But the lunar eclipse before
Und Spaß bei Seite
And fun aside,
Die ganze Faust kommt mir nicht an meine Kragenweite
The whole fist doesn’t reach my league,
Wenn ich noch länger wart,
If I wait any longer,
Bin ich 30
I'll be 30,
Du reich und ich am Ende des Tages pleite
You’re rich and I’m broke at the end of the day.
Zwischen den Hochs und den Tiefs
Between the highs and the lows,
Bin ich nicht jeden Tag präsent,
I’m not present every day,
Entschuldige meine Abstinenz
Excuse my abstinence,
Ich hab mich an den Ort getraut
I dared to come to this place,
Ich hab dich schon verloren geglaubt
I thought I’d already lost you,
Und wenn ich geh hat's wenigstens Spaß gemacht
And if I leave it was at least fun,
Ich hab dem Schicksal an Arsch gefasst
I grabbed fate by the balls,
Und jetzt sag ich diese Worte laut
And now I say these words out loud,
Ich hab dich schon verlorn geglaubt,
I thought I’d already lost you,
Meine Koolnis,
My coolness,
Zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool
Too cool, too cool, too cool, too cool, too cool, too cool, too cool, too cool.
Hin und wieder,
Every now and then,
Geht das Leben tiefer
Life goes deeper,
Und wenn ich mich nicht selbst zu lieben weiß
And if I don’t know how to love myself,
Denk ich an die Zeit,
I think of the time,
In der ich zufrieden war, aahhh
When I was happy, aahhh,
Ejj, ah
Ejj, ah,
Ahah ohhyeah
Ahah ohhyeah.
Zwischen den Hochs und den Tiefs
Between the highs and the lows,
Bin ich nicht jeden Tag präsent,
I’m not present every day,
Entschuldige meine Abstinenz
Excuse my abstinence,
Ich hab mich an den Ort getraut
I dared to come to this place,
Ich hab dich schon verloren geglaubt
I thought I’d already lost you,
Und wenn ich geh hat's wenigstens Spaß gemacht
And if I leave it was at least fun,
Ich hab dem Schicksal an Arsch gefasst
I grabbed fate by the balls,
Und jetzt sag ich diese Worte laut
And now I say these words out loud,
Ich hab dich schon verlorn geglaubt,
I thought I’d already lost you,
Meine Koolnis,
My coolness,
Zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool, zu Kool
Too cool, too cool, too cool, too cool, too cool, too cool, too cool.
Yeeeaaaah, ahh
Yeeeaaaah, ahh.





Writer(s): Tino Borja, Toni Mudrack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.