Teeyah - Mon ange - traduction des paroles en allemand

Mon ange - Teeyahtraduction en allemand




Mon ange
Mein Engel
Je t'ai croisé quand mon ceur était déchiré
Ich traf dich, als mein Herz in Stücken lag
Tu m'as tendu la main montré le droit chemin,
Du reichtest mir die Hand, zeigtest mir den rechten Weg,
Tu m'as aidé quand j'étais égarée,
Du halfst mir, als ich verloren war,
Oh tu es (tu es), tu es mon Ange Gardien
Oh du bist (du bist), du bist mein Schutzengel
Les chemins du destin m'ont souvent fait trébuché
Die Wege des Schicksals ließen mich oft straucheln
Jamais assez forte je suis tombée
Nie stark genug, bin ich gefallen
Dans des illusions qui m'ont souvent trompées perdue dans des cauchemards tu m'as réveillé
In Illusionen, die mich oft täuschten, verloren in Albträumen, du hast mich geweckt
Tu es la lueur d'espoir sur les chemins de ma destinée
Du bist der Hoffnungsschimmer auf den Pfaden meiner Bestimmung
Je t'ai croisé quand mon ceur était déchiré
Ich traf dich, als mein Herz in Stücken lag
Tu m'as tendu la main montré le droit chemin,
Du reichtest mir die Hand, zeigtest mir den rechten Weg,
Tu m'as aidé quand j'étais égarée (quand j'étais égarée eh),
Du halfst mir, als ich verloren war (als ich verloren war eh),
Oh tu es (Tu es), tu es mon Ange Gardien
Oh du bist (Du bist), du bist mein Schutzengel
Yeah yeah yeah Oooh
Yeah yeah yeah Oooh
Tu m'as dit que je dois apprendre à voler de mes propres ailes
Du sagtest, ich müsse lernen, mit eigenen Flügeln zu fliegen
Te rejoindre dans un mond espirituel m'évader de ce monde irréel
Dich in einer spirituellen Welt zu treffen, dieser unwirklichen Welt zu entfliehen
Tu m'as dit que le bonheur me sourirait un jour
Du sagtest, das Glück würde mir eines Tages zulächeln
Tu m'as dit que longue est la route qui mène à l'amour
Du sagtest, lang ist der Weg, der zur Liebe führt
Je t'ai croisé quand mon ceur était déchiré
Ich traf dich, als mein Herz in Stücken lag
Tu m'as tendu la main montré le droit chemin,
Du reichtest mir die Hand, zeigtest mir den rechten Weg,
Tu m'as aidé quand j'étais égarée (quand j'étais égarée),
Du halfst mir, als ich verloren war (als ich verloren war),
Oh tu es (Tu es), tu es mon Ange Gardien
Oh du bist (Du bist), du bist mein Schutzengel
Tu es mon ange gardien
Du bist mein Schutzengel
Ange Gardien
Schutzengel
Quand je m'égare sur les sentiers du destin
Wenn ich mich auf den Pfaden des Schicksals verirre
(Ange Gardien)
(Schutzengel)
Montre moi le droit chemin
Zeig mir den rechten Weg
(Ange Gardien)
(Schutzengel)
Quand je m'égare dur les sentiers du destin
Wenn ich mich auf den Pfaden des Schicksals verirre
Ange gardien,
Schutzengel,
Remets moi sur le droit chemin
Führe mich zurück auf den rechten Weg
Je t'ai croisé quand mon ceur était déchiré
Ich traf dich, als mein Herz in Stücken lag
Tu m'as tendu la main montré le droit chemin,
Du reichtest mir die Hand, zeigtest mir den rechten Weg,
Tu m'as aidé quand j'étais égarée (quand j'étais égarée),
Du halfst mir, als ich verloren war (als ich verloren war),
Oh tu es (Tu es), tu es mon Ange Gardien X2
Oh du bist (Du bist), du bist mein Schutzengel X2





Writer(s): Edward Mokolo, Isabelle Buisson, Patrice Anoh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.