Paroles et traduction Teeyah - Symphonie
Comme
une
réponse
à
toutes
mes
prières,
(prières)
Как
ответ
на
все
мои
молитвы,
(молитвы)
Tel
un
ange
gardien,
t'es
entré
dans
ma
vie
Как
ангел-хранитель,
ты
вошел
в
мою
жизнь.
Je
n'regarderai
plus
jamais
en
arrière,
(arrière)
Я
никогда
больше
не
буду
оглядываться
назад,
(назад)
J'ai
trouvé
en
toi
mon
ami,
mon
mari
Я
нашел
в
тебе
своего
друга,
своего
мужа.
Toi,
j'vivrais
pour
toi,
j'pleurerais
pour
toi,
j'donnerais
tout
pour
toi
Ты,
я
бы
жил
ради
тебя,
я
бы
плакал
о
тебе,
я
бы
отдал
за
тебя
все
Même
mon
étoile
brillera
pour
toi,
te
protégera
Даже
моя
звезда
будет
сиять
для
тебя,
защищать
тебя
De
tous
les
aléas
de
la
vie
ouais
Из
всех
жизненных
случайностей
да
Toi,
j'vivrais
pour
toi,
j'pleurerais
pour
toi,
j'donnerais
tout
pour
toi
Ты,
я
бы
жил
ради
тебя,
я
бы
плакал
о
тебе,
я
бы
отдал
за
тебя
все
Je
serais
ta
voix
quand
ça
n'va
pas
Я
буду
твоим
голосом,
когда
все
будет
не
так
Je
serais
toujours
là
Я
всегда
буду
рядом.
Laisse-moi
guider
tes
pas
Позволь
мне
направлять
твои
шаги
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
Чтобы
сказать
тебе:
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
ты
мужчина
моей
жизни
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Juste
des
mots
qui
viennent
du
fond
de
mon
cœur
Просто
слова,
которые
приходят
из
глубины
моего
сердца
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
Чтобы
сказать
тебе:
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
ты
мужчина
моей
жизни
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Juste
ton
corps
et
mon
corps
qui
vibrent
à
l'unisson
Просто
твое
тело
и
мое
тело
вибрируют
в
унисон
Je
me
sens
comme
une
reine
chaque
fois
que
tu
me
regardes
Я
чувствую
себя
королевой
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня
Les
actes
que
tu
as
posés
m'ont
fait
avoir
confiance
Поступки,
которые
ты
совершил,
заставили
меня
доверять
J'te
donnerais
du
plaisir
Я
доставлю
тебе
удовольствие
J'comblerais
tes
désirs,
chéri
Я
исполню
твои
желания,
милый.
Et
on
construira
notre
avenir
И
мы
построим
наше
будущее
J'prendrai
soin
de
toi,
mon
chéri
Я
позабочусь
о
тебе,
мой
милый.
Jusqu'à
ce
que
la
vie
nous
sépare
Пока
жизнь
не
разлучит
нас
J'te
donnerais
du
plaisir
Я
доставлю
тебе
удовольствие
J'comblerais
tes
désirs,
mon
chéri
Я
исполню
твои
желания,
мой
милый.
On
construira
notre
avenir
Мы
построим
наше
будущее
Jusqu'à
notre
dernier
au
revoir
До
нашего
последнего
прощания
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
Чтобы
сказать
тебе:
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
ты
мужчина
моей
жизни
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Juste
des
mots
qui
viennent
du
fond
de
mon
cœur
Просто
слова,
которые
приходят
из
глубины
моего
сердца
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
Чтобы
сказать
тебе:
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
ты
мужчина
моей
жизни
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Juste
ton
corps
et
mon
corps
qui
vibrent
à
l'unisson
Просто
твое
тело
и
мое
тело
вибрируют
в
унисон
J'te
quitterais
Я
бы
тебя
бросил.
Je
t'oublierais
(Jamais)
Я
бы
тебя
забыл
(никогда)
Je
m'en
fuirais
(Jamais)
Я
бы
сбежал
от
него
(никогда)
J'me
lasserais
Я
бы
устал.
J'te
laisserais
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
Я
бы
оставил
тебя
(никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда)
J'te
quitterais
Я
бы
тебя
бросил.
Je
t'oublierais
(Jamais)
Я
бы
тебя
забыл
(никогда)
Je
m'en
fuirais
(Jamais)
Я
бы
сбежал
от
него
(никогда)
J'me
lasserais
Я
бы
устал.
J'te
laisserais
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
Я
бы
оставил
тебя
(никогда,
никогда,
никогда,
никогда)
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
(de
ma
vie)
Чтобы
сказать
тебе:
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
ты
мужчина
моей
жизни
(моей
жизни)
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Juste
des
mots
qui
viennent
du
fond
de
mon
cœur
(de
mon
cœur)
Просто
слова,
которые
приходят
из
глубины
моего
сердца
(из
моего
сердца)
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
Чтобы
сказать
тебе:
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
ты
мужчина
моей
жизни
Pas
besoin
de
symphonie
Не
нужна
симфония
Juste
ton
corps
et
mon
corps
qui
vibrent
à
l'unisson
Просто
твое
тело
и
мое
тело
вибрируют
в
унисон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabelle Buisson, Isayi-savy Bidensi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.