Teeyah - Symphonie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teeyah - Symphonie




Symphonie
Симфония
Comme une réponse à toutes mes prières, (prières)
Словно ответ на все мои молитвы, (молитвы)
Tel un ange gardien, t'es entré dans ma vie
Как ангел-хранитель, ты вошел в мою жизнь
Je n'regarderai plus jamais en arrière, (arrière)
Я больше никогда не оглянусь назад, (назад)
J'ai trouvé en toi mon ami, mon mari
Я нашла в тебе своего друга, своего мужа
Toi, j'vivrais pour toi, j'pleurerais pour toi, j'donnerais tout pour toi
Ты, я буду жить для тебя, я буду плакать для тебя, я отдам всё для тебя
Même mon étoile brillera pour toi, te protégera
Даже моя звезда будет сиять для тебя, будет защищать тебя
De tous les aléas de la vie ouais
От всех невзгод жизни, да
Toi, j'vivrais pour toi, j'pleurerais pour toi, j'donnerais tout pour toi
Ты, я буду жить для тебя, я буду плакать для тебя, я отдам всё для тебя
Je serais ta voix quand ça n'va pas
Я буду твоим голосом, когда тебе будет плохо
Je serais toujours
Я всегда буду рядом
Laisse-moi guider tes pas
Позволь мне направлять твои шаги
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie
Чтобы сказать тебе: я люблю тебя, я люблю тебя, ты мужчина моей жизни
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Juste des mots qui viennent du fond de mon cœur
Просто слова, идущие из глубины моего сердца
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie
Чтобы сказать тебе: я люблю тебя, я люблю тебя, ты мужчина моей жизни
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Juste ton corps et mon corps qui vibrent à l'unisson
Просто твое тело и мое тело вибрируют в унисон
Ouais ehh
Да, эй
Humhumhum
Ммммм
Je me sens comme une reine chaque fois que tu me regardes
Я чувствую себя королевой каждый раз, когда ты смотришь на меня
Crois-moi
Поверь мне
Les actes que tu as posés m'ont fait avoir confiance
Твои поступки заставили меня довериться
En toi
Тебе
J'te donnerais du plaisir
Я буду дарить тебе удовольствие
J'comblerais tes désirs, chéri
Я исполню твои желания, любимый
Et on construira notre avenir
И мы построим наше будущее
J'prendrai soin de toi, mon chéri
Я буду заботиться о тебе, мой дорогой
Jusqu'à ce que la vie nous sépare
Пока смерть не разлучит нас
J'te donnerais du plaisir
Я буду дарить тебе удовольствие
J'comblerais tes désirs, mon chéri
Я исполню твои желания, мой любимый
On construira notre avenir
Мы построим наше будущее
Jusqu'à notre dernier au revoir
До нашего последнего прощания
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie
Чтобы сказать тебе: я люблю тебя, я люблю тебя, ты мужчина моей жизни
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Juste des mots qui viennent du fond de mon cœur
Просто слова, идущие из глубины моего сердца
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie
Чтобы сказать тебе: я люблю тебя, я люблю тебя, ты мужчина моей жизни
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Juste ton corps et mon corps qui vibrent à l'unisson
Просто твое тело и мое тело вибрируют в унисон
Jamais
Никогда
J'te quitterais
Я не покину тебя
Je t'oublierais (Jamais)
Я не забуду тебя (Никогда)
Je m'en irais
Я не уйду
Je m'en fuirais (Jamais)
Я не убегу (Никогда)
J'me lasserais
Я не устану
J'te laisserais (Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais)
Я не брошу тебя (Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда)
J'te quitterais
Я не покину тебя
Je t'oublierais (Jamais)
Я не забуду тебя (Никогда)
Je m'en irais
Я не уйду
Je m'en fuirais (Jamais)
Я не убегу (Никогда)
J'me lasserais
Я не устану
J'te laisserais (Jamais, jamais, jamais, jamais)
Я не брошу тебя (Никогда, никогда, никогда, никогда)
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie (de ma vie)
Чтобы сказать тебе: я люблю тебя, я люблю тебя, ты мужчина моей жизни (моей жизни)
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Juste des mots qui viennent du fond de mon cœur (de mon cœur)
Просто слова, идущие из глубины моего сердца (моего сердца)
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie
Чтобы сказать тебе: я люблю тебя, я люблю тебя, ты мужчина моей жизни
Pas besoin de symphonie
Не нужна симфония
Juste ton corps et mon corps qui vibrent à l'unisson
Просто твое тело и мое тело вибрируют в унисон





Writer(s): Isabelle Buisson, Isayi-savy Bidensi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.