Teeyah - Étonnant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teeyah - Étonnant




Jazzy, la prod ne t′appartient
Джаззи, это не твое дело.
T'avais des paroles en l′air
Тебя не пустые слова
Tu me réponds pas, y'a R
Ты мне не отвечаешь.
J'peux pas courir après toi,
Я не могу бегать за тобой.,
C′est pas comme ça (Non! Non! Non!)
Это не так (нет! Нет! Нет!)
Quand on était dans les bails,
Когда мы были в тюках,,
T′avais des projets pour nous
У тебя были планы на нас
Tu me parlais sur WhatsApp,
Ты разговаривал со мной в WhatsApp,
Pour me dire tout ton amour
Чтобы рассказать мне всю свою любовь.
Êh-êh-êh!
Тьфу-тьфу-тьфу!
Un jour, tu repars, (Yeah!)
Однажды ты уйдешь, (да!)
Tu n'me réponds pas, (Yeah!)
Ты не отвечаешь мне, (Да!)
Notre histoire s′efface, (Yeah!)
Наша история стирается, (да!)
Tout comme une story de Snap'
Как story Snap'
Il n′y a rien d'étonnant (Il n′y a rien d'étonnant)
Там нет ничего удивительного этом нет ничего удивительного)
J'préfère tout quitter (J′préfère tout quitter)
Я предпочитаю все бросить предпочитаю все бросить)
Tes mythos, c′est comment? (Tes mythos, c'est comment?)
Как ты относишься к своим мифам? (Как твои мифы?)
J′préfère t'oublier eh-ih-yeah!
Я бы предпочел забыть тебя, э-э-э-э!
Non, il n′y a rien d'étonnant (il n′y a rien d'étonnant)
Нет, нет ничего удивительного этом нет ничего удивительного)
J'préfère tout quitter (J′préfère tout quitter)
Я предпочитаю все бросить предпочитаю все бросить)
Tes mythos, c′est comment? (Tes mythos, c'est comment?)
Как ты относишься к своим мифам? (Как твои мифы?)
Je préfère t′oublier (Je préfère t'oublier)
Я предпочитаю забыть тебя предпочитаю забыть тебя)
Chemin tu ne vois pas, non!
Пути ты не видишь, нет!
Wep, je crie, tu n′entends pas,
Веп, я кричу, Ты не слышишь,
Non, non, t'es déter′
Нет, нет, ты отстал.
Moi qui pensais changer ton caractère (Êh êh-êh!)
Я думал, что изменю твой характер (тьфу-тьфу!)
Mais, tu veux quoi, igo? (Je n'ai pas les mots)
Но чего ты хочешь, иго? меня нет слов)
On faisait capitaine, je n'ai pas les mots
Мы были капитаном, у меня нет слов.
J′pouvais dead pour toi, mais, c′est pas ce que tu veux
Я мог бы умереть за тебя, но ты этого не хочешь.
Dommage pour toi, j'ai trouvé mieux
Жаль тебя, я нашел что-то получше.
Un jour, tu repars, (Yeah!)
Однажды ты уйдешь, (да!)
Tu n′me réponds pas, (Yeah!)
Ты не отвечаешь мне, (Да!)
Notre histoire s'efface, (Yeah!)
Наша история стирается, (да!)
Tout comme une story de Snap′
Как story Snap'
Il n'y a rien d′étonnant (Il n'y a rien d'étonnant)
Там нет ничего удивительного этом нет ничего удивительного)
J′préfère tout quitter (J′préfère tout quitter)
Я предпочитаю все бросить предпочитаю все бросить)
Tes mythos, c'est comment? (Tes mythos, c′est comment?)
Как ты относишься к своим мифам? (Как твои мифы?)
J'préfère t′oublier eh-ih-yeah!
Я бы предпочел забыть тебя, э-э-э-э!
Non, il n'y a rien d′étonnant (il n'y a rien d'étonnant)
Нет, нет ничего удивительного этом нет ничего удивительного)
J′préfère tout quitter (J′préfère tout quitter)
Я предпочитаю все бросить предпочитаю все бросить)
Tes mythos, c'est comment? (Tes mythos, c′est comment?)
Как ты относишься к своим мифам? (Как твои мифы?)
Je préfère t'oublier (Je préfère t′oublier)
Я предпочитаю забыть тебя предпочитаю забыть тебя)
T'as joué avec mes sentiments
Ты играл с моими чувствами.
Même dans ton regard, je sens que tu m′mens, (Hum hum!)
Даже в твоем взгляде я чувствую, что ты мне лжешь, (Хм-м-м!)
Tu contrôles plus tes sentiments
Ты больше контролируешь свои чувства
Mais, dans ton regard, je sais que j'te manque
Но по твоему взгляду я знаю, что скучаю по тебе.
Mais, je ne pense pas
Но, я так не думаю
Que tu pourras changer
Что ты сможешь изменить
Non, je ne pense pas
Нет, я так не думаю
Que je peux te pardonner
Что я могу простить тебя
Il n'y a rien d′étonnant (Il n′y a rien d'étonnant)
Там нет ничего удивительного этом нет ничего удивительного)
J′préfère tout quitter (J'préfère tout quitter)
Я предпочитаю все бросить предпочитаю все бросить)
Tes mythos, c′est comment? (Tes mythos, c'est comment?)
Как ты относишься к своим мифам? (Как твои мифы?)
J′préfère t'oublier eh-ih-yeah!
Я бы предпочел забыть тебя, э-э-э-э!
Non, il n'y a rien d′étonnant (il n′y a rien d'étonnant)
Нет, нет ничего удивительного этом нет ничего удивительного)
J′préfère tout quitter (J'préfère tout quitter)
Я предпочитаю все бросить предпочитаю все бросить)
Tes mythos, c′est comment? (Tes mythos, c'est comment?)
Как ты относишься к своим мифам? (Как твои мифы?)
Je préfère t′oublier (Je préfère t'oublier)
Я предпочитаю забыть тебя предпочитаю забыть тебя)
Il n'y a rien d′étonnant (Il n′y a rien d'étonnant)
Там нет ничего удивительного этом нет ничего удивительного)
J′préfère tout quitter (J'préfère tout quitter)
Я предпочитаю все бросить предпочитаю все бросить)
Tes mythos, c′est comment? (Tes mythos, c'est comment?)
Как ты относишься к своим мифам? (Как твои мифы?)
J′préfère t'oublier eh-ih-yeah!
Я бы предпочел забыть тебя, э-э-э-э!
Non, il n'y a rien d′étonnant (il n′y a rien d'étonnant)
Нет, нет ничего удивительного этом нет ничего удивительного)
J′préfère tout quitter (J'préfère tout quitter)
Я предпочитаю все бросить предпочитаю все бросить)
Tes mythos, c′est comment? (Tes mythos, c'est comment?)
Как ты относишься к своим мифам? (Как твои мифы?)
Je préfère t′oublier (Je préfère t'oublier)
Я предпочитаю забыть тебя предпочитаю забыть тебя)
Il n'y a rien d′étonnant
В этом нет ничего удивительного
J′préfère tout quitter
Я бы предпочел все бросить.
Tes mythos, c'est comment?
Как ты относишься к своим мифам?
J′préfère t'oublier
Я бы предпочел забыть тебя.
Il n′y a rien d'étonnant
В этом нет ничего удивительного
J′préfère tout quitter eh!
Я бы предпочел все бросить, Эй!
Tes mythos, c'est comment?
Как ты относишься к своим мифам?
J'préfère t′oublier eh-eh!
Я бы предпочел забыть тебя, э-э!





Writer(s): Djazzi, Teeyah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.