Teezy From The Clair - Been Thru (feat. LvFromCle) - traduction des paroles en allemand




Been Thru (feat. LvFromCle)
Was ich durchgemacht habe (feat. LvFromCle)
I done came so far
Ich bin so weit gekommen
I was at the bottom of the bottoms
Ich war ganz unten
I done been behind them walls
Ich war hinter Gittern
I'm blessed that he ain't get me 'fore I got him
Ich bin gesegnet, dass er mich nicht erwischt hat, bevor ich ihn erwischte
I don't wanna feel this pain no more
Ich will diesen Schmerz nicht mehr fühlen
Got me drinking Henny out the bottle
Ich trinke Henny direkt aus der Flasche
I don't wanna feel this pain no more
Ich will diesen Schmerz nicht mehr fühlen
Roll it up and smoke away my problems
Dreh einen Joint und rauche meine Probleme weg
You don't know what I been thru
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
I chose this life Don't know what I got myself into
Ich habe dieses Leben gewählt, weiß nicht, worauf ich mich eingelassen habe
Yea I was lost I did some shit I never meant to
Ja, ich war verloren, habe Dinge getan, die ich nie tun wollte
Ain't got no love My heart is colder than an igloo
Habe keine Liebe, mein Herz ist kälter als ein Iglu
You don't know what I been thru
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
I been grinding for a long long time
Ich habe lange, lange Zeit hart gearbeitet
Looking for a way out Waiting for the payout
Suche nach einem Ausweg, warte auf die Auszahlung
Gave me 12 years They knew I studied the layout
Sie gaben mir 12 Jahre, sie wussten, dass ich den Plan studiert hatte
Momma shed tears and my ex wanted her Bae out
Mama vergoss Tränen und meine Ex wollte ihren Bae raus haben
Then my ex start singing that same song
Dann fing meine Ex an, dasselbe Lied zu singen
Momma saw me stressing Told me to remain strong
Mama sah, wie gestresst ich war, sagte mir, ich solle stark bleiben
Then my Momma died a month before I came home
Dann starb meine Mama einen Monat bevor ich nach Hause kam
Now who can relate to me
Wer kann sich jetzt mit mir identifizieren?
Don't know if they real or its fakery
Weiß nicht, ob sie echt sind oder ob es Heuchelei ist
Behead me if you see a snake in me
Köpft mich, wenn ihr eine Schlange in mir seht
I'm so real A Gorilla It's ape in me
Ich bin so echt, ein Gorilla, ein Affe steckt in mir
Space heaters when the furnace went
Heizlüfter, als die Heizung ausfiel
Ramen Noodles when the food was low
Ramen-Nudeln, als das Essen knapp war
That leather belt when I acted up
Dieser Ledergürtel, als ich mich daneben benahm
But she never let the bruises show
Aber sie ließ die blauen Flecken nie sichtbar werden
Ain't want the school to know
Wollte nicht, dass die Schule es erfährt
This ain't nothing but the perils of a Black Man
Das ist nichts als die Gefahren eines schwarzen Mannes
Runnin from these ghost like I'm PacMan
Ich renne vor diesen Geistern weg wie PacMan
Prayin harder cause I used to be a Jack Man
Bete stärker, weil ich früher ein Jack Man war
Niggas might be out to get me back man
Niggas könnten hinter mir her sein, Mann
And now these Black Men killing for no reason
Und jetzt töten diese schwarzen Männer ohne Grund
Bodies dropping daily off in Cleveland
Täglich fallen Leichen in Cleveland
A new day Just another Killa Season
Ein neuer Tag, nur eine weitere Killer-Saison
It's wounds in my heart still bleedin'
Es sind Wunden in meinem Herzen, die immer noch bluten
I done came so far
Ich bin so weit gekommen
I was at the bottom of the bottoms
Ich war ganz unten
I done been behind them walls
Ich war hinter Gittern
I'm blessed that he ain't get me 'fore I got him
Ich bin gesegnet, dass er mich nicht erwischt hat, bevor ich ihn erwischte
I don't wanna feel this pain no more
Ich will diesen Schmerz nicht mehr fühlen
Got me drinking Henny out the bottle
Ich trinke Henny direkt aus der Flasche
I don't wanna feel this pain no more
Ich will diesen Schmerz nicht mehr fühlen
Roll it up and smoke away my problems
Dreh einen Joint und rauche meine Probleme weg
You don't know what I been thru
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
I chose this life Don't know what I got myself into
Ich habe dieses Leben gewählt, weiß nicht, worauf ich mich eingelassen habe
Yea I was lost I did some shit I never meant to
Ja, ich war verloren, habe Dinge getan, die ich nie tun wollte
Ain't got no love My heart is colder than an igloo
Habe keine Liebe, mein Herz ist kälter als ein Iglu
You don't know what I been thru
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
I don't know how to define
Ich weiß nicht, wie ich es definieren soll
The feeling I'm feeling that's deep down inside
Das Gefühl, das ich tief im Inneren fühle
Shit got me out of my mind
Scheiße, es macht mich verrückt
I do not know how many times I done cried
Ich weiß nicht, wie oft ich geweint habe
Wanted you out of my life
Wollte dich aus meinem Leben haben
Thought you was not on my side
Dachte, du wärst nicht auf meiner Seite
Soon as I swallowed my pride
Sobald ich meinen Stolz herunterschluckte
That's when I found out you died
Da erfuhr ich, dass du gestorben bist
In this life it ain't no second chance
In diesem Leben gibt es keine zweite Chance
So ain't no second guessing
Also gibt es kein zweites Überlegen
So much negativity around me
So viel Negativität um mich herum
Almost question blessings
Ich stelle fast Segnungen in Frage
Up to my next depression
Bis zu meiner nächsten Depression
Can't get no rest I'm stressing
Ich kann keine Ruhe finden, ich bin gestresst
Reaching my death I'm guessing
Ich erreiche meinen Tod, schätze ich
So I be praying for resurrection
Also bete ich für die Auferstehung
Where I'm from you couldn't go
Wo ich herkomme, könntest du nicht hingehen
Killas
Killer
My hood full of those
Meine Gegend ist voll davon
Walked to the store
Bin zum Laden gelaufen
But I took the pole
Aber ich habe die Waffe mitgenommen
It's beef when yo house got them bullet holes
Es gibt Ärger, wenn dein Haus Einschusslöcher hat
It really was on the floor
Ich lag wirklich auf dem Boden
Sleeping
Habe geschlafen
I really was on the floor
Ich lag wirklich auf dem Boden
Momma was working like 4 to 4
Mama arbeitete von 4 bis 4
I was running around wit a 44
Ich bin mit einer 44er rumgelaufen
You don't know what I been thru
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
You don't know what I been thru
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
I did some shit I never meant to
Ich habe Dinge getan, die ich nie tun wollte
I done came so far
Ich bin so weit gekommen
I was at the bottom of the bottoms
Ich war ganz unten
I done been behind them walls
Ich war hinter Gittern
I'm blessed that he aint get me 'fore I got him
Ich bin gesegnet, dass er mich nicht erwischt hat, bevor ich ihn erwischte
I don't wanna feel this pain no more
Ich will diesen Schmerz nicht mehr fühlen
Got me drinking Henny out the bottle
Ich trinke Henny direkt aus der Flasche
I don't wanna feel this pain no more
Ich will diesen Schmerz nicht mehr fühlen
Roll it up and smoke away my problems
Dreh einen Joint und rauche meine Probleme weg
You don't know what I been thru
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe
I chose this life Don't know what I got myself into
Ich habe dieses Leben gewählt, weiß nicht, worauf ich mich eingelassen habe
Yea I was lost I did some shit I never meant to
Ja, ich war verloren, habe Dinge getan, die ich nie tun wollte
Ain't got no love My heart is colder than an igloo
Habe keine Liebe, mein Herz ist kälter als ein Iglu
You don't know what I been thru
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe





Writer(s): Tyrone Harrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.