Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chillin' Featuring Don Omar - Explicit Album Version
Расслабляюсь / Chillin' (совместно с Don Omar) - Альбомная версия (Explicit)
Pa
que?
Pa
que?
Pa
que
lo
sepa
Для
чего?
Для
чего?
Чтобы
ты
знала
Calderon
y
Don
Pa
que?
Pa
que?
Pa
que
lo
sepa
Calderon
и
Don
Для
чего?
Для
чего?
Чтобы
ты
знала
Chilling,
real
viviendo
Chilling,
como
soy
así
muero
Расслабляюсь,
реально
живу.
Расслабляюсь,
таким,
какой
я
есть,
и
умру.
Chilling,
sin
importar
lo
que
digan
Chillin,
Расслабляюсь,
неважно,
что
говорят.
Расслабляюсь,
Chillin,
Chillin
Chillin,
Chillin,
Chillin
Расслабляюсь,
Расслабляюсь,
Расслабляюсь,
Расслабляюсь,
Расслабляюсь
De
la
Barriada
Hernandez
a
Montego
Из
Барриады
Эрнандес
в
Монтего-Бей
Bay
Buscando
calma
living
day
by
day
Ищу
покой,
живу
день
за
днем
Taking
easy
sanando
el
alma,
Matando
to'a
mis
penas
con
cana
Не
парюсь,
исцеляю
душу,
убиваю
всю
свою
печаль
выпивкой
Yo
soy
el
malo,
el
bueno
y
el
feo,
Padre,
hijo,
con
o
sin
dinero
Я
и
плохой,
и
хороший,
и
уродливый.
Отец,
сын,
с
деньгами
или
без.
Lagrimas
no
tengo
aunque
me
sobran
Слез
у
меня
нет,
хотя
причин
хватает.
Motivos,
Los
mas
queridos
tos
se
han
ido
Самые
дорогие
мне
все
ушли.
Esta
canción
se
suponía,
Эта
песня
должна
была
Que
fuera
de
alegría,
otra
vez
mas,
toa
la
culpa
es
mía
Быть
радостной,
но
опять,
вся
вина
на
мне.
Yo
se
rapear
de
lo
vivío
día
a
día,
Я
читаю
рэп
о
том,
что
проживаю
день
за
днем,
Prefiero
no
vender
ante
de
hablá
boberías
Лучше
не
продаваться,
чем
нести
чушь.
Chillin,
real
viviendo
Chillin,
como
soy
así
muero,
Расслабляюсь,
реально
живу.
Расслабляюсь,
таким,
какой
я
есть,
и
умру.
Chillin,
sin
importar
lo
que
digan
Chillin,
Chillin,
Chillin
Расслабляюсь,
плевать,
что
говорят.
Расслабляюсь,
Расслабляюсь,
Расслабляюсь
Es
que
no
puedo
estar
chilling,
Дело
в
том,
что
я
не
могу
расслабиться,
Cause
no
one
know
how
the
fk
I'm
Потому
что
никто
не
знает,
как,
черт
возьми,
я
себя
чувствую.
Feeling,
That
nigga
is
crazy,
using
and
dealing,
Этот
парень
сумасшедший,
употребляет
и
торгует,
Está
hasta
abajo,
ya
no
promete
Muy
a
lo
loco
demasiao
algarete,
Он
на
дне,
уже
ничего
не
обещает.
Совсем
свихнулся,
слишком
отвязный.
Yo
quisiera
hablar
de
amor,
de
cosas
buenas
Я
хотел
бы
говорить
о
любви,
о
хорошем,
Pero
de
corazón,
Но
от
чистого
сердца,
Esa
mrda
no
me
queda,
Demasiado
de
mucho
sufrimiento
Эта
хрень
у
меня
не
получается.
Слишком
много
страданий,
Pa
yo
meterle
como
que
vivo
contento,
Hay
gente
buena,
gente
mala
Чтобы
я
притворялся,
будто
живу
довольный.
Есть
хорошие
люди,
есть
плохие,
A
tos
los
mido
con
la
misma
vara,
Ко
всем
я
отношусь
одинаково.
Oye
tu
sigues
tu
swing
Yo
estoy
claritín
Эй,
ты
продолжай
в
своем
духе.
Я
все
понял.
El
underdog
como
quiera
es
el
king,
Аутсайдер
все
равно
король.
Chillin,
Chillin,
Chillin,
Chillin,
Расслабляюсь,
Расслабляюсь,
Расслабляюсь,
Расслабляюсь,
Y
como
sigo
mami
linda
tu
sabes
muy
bien
que
yo
И
как
я
продолжаю,
милая,
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
Te
sigo
chilling
Chillin,
Chillin,
Chillin,
Chillin
Продолжаю
расслабляться.
Расслабляюсь,
Расслабляюсь,
Расслабляюсь,
Расслабляюсь
Qué?
Que
como
quiera
que
te
pongas
mera
yo
te
caigo
chilling
Tu
sabes
Что?
Что
бы
ты
ни
делала,
детка,
я
все
равно
появляюсь
расслабленным.
Ты
знаешь
William
Omar
Landrón,
Tego
Calderón
Rosario
William
Omar
Landrón,
Tego
Calderón
Rosario
Los
sepultureros
de
tu
calvario
sabes!
jaja
oye
oye
dejate
llevar
Могильщики
твоих
мучений,
знаешь!
хаха
эй
эй,
расслабься
Tu
sabes
que
nosotros
somos
los
que
tenemos
los
productos
Ты
знаешь,
что
у
нас
есть
товар
Boricua
chillin,chillin,
chillin
Loiza
chillin,
el
salvador
chillin
Пуэрториканцы
расслабляются,
расслабляются,
расслабляются.
Лоиза
расслабляется,
Сальвадор
расслабляется
Latino
chilling,
chilling,
chillin
Cuba
esta
chillin,
Jamaica
chilling
Латиносы
расслабляются,
расслабляются,
расслабляются.
Куба
расслабляется,
Ямайка
расслабляется
Jamaica
chilling,
chilling,
Ямайка
расслабляется,
расслабляется,
Chillin
Colombia
chillin
Dominicana
chillin
Расслабляется.
Колумбия
расслабляется,
Доминикана
расслабляется
Chilling
chilling
chillin
Un
chin
chin
de
na
pa
ti
Расслабляются,
расслабляются,
расслабляются.
Немного
ничего
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.