Tego Calderón - Guasa, Guasa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tego Calderón - Guasa, Guasa




Guasa, Guasa
Just Talk, Just Talk
eres guasa, guasa; guasa, guasa
You're just talk, just talk; just talk, just talk
Que no le guste el caldo se les dan un pa′l de tazas
If you don't like the broth, here's a couple of cups
eres guasa, guasa; guasa, guasa
You're just talk, just talk; just talk, just talk
no haz hecho en to' tu vida lo que yo logré en 2 meses
You haven't done in your whole life what I achieved in 2 months
eres guasa, guasaa; guasa, guasa
You're just talk, just talk; just talk, just talk
Pues ustedes son más puercos que su propio jefe
Well, you guys are dirtier than your own boss
eres guasa, guasa; guasa, guasa
You're just talk, just talk; just talk, just talk
El abayarde sacándote a patada′ de tu casa
El Abayarde kicking you out of your house
Ni tú, ni tu mafía boba, ni con rifles, ni pistola
Not you, nor your silly mafia, not with rifles, nor pistols
Brinca el charco pa' explotarte la mambriola
Jump the puddle to blow up your mambriola
A ti y a to' al que te apoye en tu bayoya
You and everyone who supports you in your bayoya
Que to′ lo′ negros no es salsa soya
Not all black people are soy sauce
Flow de Camboya que te está sacando ampollas
Cambodian flow that's giving you blisters
Quítate del Frente que llego el que arrolla
Get out of the way, the one who rolls has arrived
Niche boricua lírica criolla
Boricua niche, Creole lyrics
Muerte al chota, muerte Pa'l′ que viola
Death to the snitch, death to the rapist
Esto es pa'l que envidia porque Sueno en las consolas
This is for the one who envies because I sound on the consoles
Yo me oigo al palo, sigue pangola
I hear myself loud and clear, you keep on with your pangola
Coge pon conmigo, no sueltes la soga
Come on, sing with me, don't let go of the rope
Pa′ que salgan de la cola, y llora pola'
So you can get out of the line, and cry pola'
Tan gente, roncando que matan gente
So many people, snoring that they kill people
HazmeFrente, pero si tuvieras mente
Face me, but if you had a mind
Pensarías por lo menos que vas a tragar
You would think at least what you are going to swallow
Son dientes mete sano, inteligente
They are teeth, get in healthy, be smart
eres guasa, guasa; guasa, guasa
You're just talk, just talk; just talk, just talk
eres guasa, guasa, envuelve masa
You're just talk, just talk, wrap dough
Quien prevalece, le di lo que se merecen
Whoever prevails, I gave them what they deserve
no haz hecho en to′ tu vida lo que yo logré en 2 meses
You haven't done in your whole life what I achieved in 2 months
Mi flow te queda grande que clase de enfangue
My flow is too big for you, what kind of anger
Desde "El Abayarde" no les da ni hambre
Since "El Abayarde" they haven't even been hungry
Están soñando conmigo, mamando conmigo
They are dreaming of me, sucking on me
Copiando mi estilo, reciclando todo lo que yo digo
Copying my style, recycling everything I say
No tengo tiempo pa' perder con má' langota′
I don't have time to waste with more langotas'
Que a la hora de la verdad salen hasta chotas
That at the moment of truth they even come out as snitches
Se les nota en la envoltura por la costura
It shows in the wrapping, by the seam
Que cualquier cosa que pase llaman a la jefatura
That whatever happens they call the headquarters
Procura que no haya una futura otra futura
Make sure there is no future, another future
Otra farfulla, y les exploto la soldadura
Another mumble, and I'll blow up the welding
Pa′ gritarles "chotas" desde la patrulla
To shout "snitches" at them from the patrol car
En barruya hay puya, antes de que el negrito se e'cabuya
In barruya there is puya, before the little black guy gets away
Métele mollero que llegó cocotero tamborilero
Put some mollero in it, the cocotero tamborilero has arrived
Más caballote que Romero
More horsepower than Romero
Hablando claro, esto es pa′ Lito y el Pola
Speaking clearly, this is for Lito and el Pola
A cada abusador les llega su Calderón
Every abuser gets their Calderón
Ahora aguanta papi, la cosa se tranca
Now hold on, papi, things are getting stuck
Ya te lo dije, aguanta que llegó grandpa'
I already told you, hold on, grandpa' has arrived
(¡Aguanta, aguanta!), (¡Soplapotes!), (¡Aguanta!)
(Hold on, hold on!), (Blowhards!), (Hold on!)
Estos puercos me preguntan ¿qué por qué les estoy tirando?
These pigs ask me why I'm throwing at them
Fueron a la emisora del Coyote boconiando
They went to Coyote's radio station talking shit
Cuando llamo a ese cabrón el tipo sale amenazando
When I call that bastard, the guy comes out threatening
Que me va a tirar, que me va a explotar
That he's going to shoot me, that he's going to blow me up
Usted me va a matar las ganas de chingar
You're going to kill my desire to mess around
Loco, aquí estás bregando con el anormal
Crazy, here you are dealing with the abnormal
Yo voy a to′as con mi lírica y con mi metal
I go to all with my lyrics and my metal
Es que sabes que los Pin'as no pueden inventar
It's that you know that the Pin'as can't invent
le metes bien, no te lo vo′ a negar
You put it in well, I'm not going to deny it
Pero tu escuchas mis canciones pa' después grabar
But you listen to my songs to record later
Por la culpa de ese chota, estás luciendo mal
Because of that snitch, you're looking bad
So, fanfarrón, creí que íbamos a cocotiar
So, braggart, I thought we were going to cocotiar
Pues los hombres de aventura, amistades conservan
Well, men of adventure, keep friendships
No se envuelva hablando mierda
Don't get involved talking shit
Cuando fuman un poco de hierba
When they smoke a little weed
(Después) Buscan a otro que el problema les resuelva
(Then) They look for someone else to solve their problems
Es que el león ya no es tan bravo como lo pinta la selva
It's that the lion is no longer as brave as the jungle paints it
No envalde seguro, si son unos cobardes
Don't get cocky for sure, if you are cowards
Que Dios los guarde de Voltio, y el Abayarde
May God save you from Voltio, and el Abayarde
No quieres problemas, entonces salte
You don't want problems, then get out
Lo mío es con Lito pa', son 20 pesos aparte
Mine is with Lito pa', it's 20 pesos aside
En tu compañía toditos maman
In your company everyone sucks
Y en mi compañía toditos jalan
And in my company everyone pulls
En tu compañía toditos maman (¿Qué pasó, consúl?)
In your company everyone sucks (What happened, consul?)
Y en mi compañía toditos jalan
And in my company everyone pulls
Pina Records to′a su vida le ha roba′o a sus artistas
Pina Records has stolen from its artists all its life
Chezina esta clava'o, pero es un masoquista
Chezina is screwed, but he's a masochist
Hay uno por ahí que está guilla′o de electricista
There's one out there who's skilled as an electrician
Y el otro canta mucho pero no con buena pista (Chota)
And the other sings a lot but not with a good track (Snitch)
Parece que le gusta que le rompan el fundillo
It seems like he likes to get his ass ripped open
Es que no se han dado de cuenta que pina es un pillo
It's that they haven't realized that pina is a crook
Salen en los videos y que jalando gatillo
They come out in the videos pulling the trigger
Y recogen bofetada' de Carolina a Trujillo
And they get slapped from Carolina to Trujillo
¡Yo′! están pela'o, están opaca′o, no tienen brillo
Yo'! they're peeled, they're opaque, they have no shine
Papi, se te fueron todo' lo' artistas
Papi, all the artists left you
Seguro, cabrón, si no pagas
Sure, bastard, if you don't pay
¡Que carajo!, si yo me fui... no, me voy a quedar
What the hell!, if I left... no, I'm going to stay
Pendejo me dicen, (Salvaje)
They call me stupid, (Wild)
Con los santos no se juega
You don't mess with the saints
Con los santos no se juega, (¡Hey, hey!)
You don't mess with the saints, (Hey, hey!)
En el mismo flow y en el mismo song, jodio lambón, cabron
In the same flow and in the same song, fucking bootlicker, asshole
Los tengo mamando en el microphone
I have them sucking on the microphone
Gangsters de cartón, alicate, alicatón
Cardboard gangsters, pliers, pliers
Apadriname este montón (Ja, ja)
Sponsor this bunch (Ha, ha)
Oye esta pendeja también
Listen to this bitch too
Así que piensas antes de hablar, mama′o
So you think before you speak, mama'o
Y dile a tu jefe... Que se arrodille pa′ que mame también
And tell your boss... To kneel down so he can suck too
Que aquí va lo de él y a todos los que te acompañan
Here comes his and all those who accompany you
Ustedes, to's son marañas
You all are messes
Desde "El Abayarde", no les da ni hambre
Since "El Abayarde", they haven't even been hungry
(¡Qué Dios los guarde, de Voltio y el Abayarde!)
(May God save you, from Voltio and el Abayarde!)
Papi, la cosa se tranca, (La cosa se tranca)
Papi, things are getting stuck, (Things are getting stuck)
Yo creí que sabías de
I thought you knew about me
Desde "El Abayarde", no les da ni hambre
Since "El Abayarde", they haven't even been hungry
(¡Qué Dios los guarde, de Voltio y el Abayarde!)
(May God save you, from Voltio and el Abayarde!)
Papi, la cosa se tranca, (La cosa se tranca)
Papi, things are getting stuck, (Things are getting stuck)
Yo creí que sabías de
I thought you knew about me
Que a la hora de la verdad salen hasta chotas (Hasta chotas)
That at the moment of truth they even come out as snitches (As snitches)
(Ustedes son mas puercos que su propio jefe)
(You guys are dirtier than your own boss)
Que a la hora de la verdad salen hasta chotas
That at the moment of truth they even come out as snitches
(Ustedes son mas puercos que su propio jefe)
(You guys are dirtier than your own boss)
Hablando claro... Esto es pa′l Lito y el Pola'
Speaking clearly... This is for Lito and el Pola'
A cada abusador les llega su Calderón
Every abuser gets their Calderón
Ahora aguanta, papi, la cosa se tranca
Now hold on, papi, things are getting stuck
Ya te lo dije, aguanta que llegó grandpa′
I already told you, hold on, grandpa' has arrived
Yo creí que sabías de
I thought you knew about me
Yo creí que sabías de
I thought you knew about me
Yo creí que sabías de
I thought you knew about me
Yo creí que sabías de
I thought you knew about me
(Aguanta, aguanta, aguanta, aguanta)
(Hold on, hold on, hold on, hold on)
(Aguanta, aguanta, soplapotes, aguanta)
(Hold on, hold on, blowhards, hold on)





Writer(s): Tego Rosario Calderon, Victor Cabrera, Francisco Saldana, Julio Filomeno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.