Paroles et traduction Tego Calderón - Guasa, Guasa
Guasa, Guasa
Just Talk, Just Talk
Tú
eres
guasa,
guasa;
guasa,
guasa
You're
just
talk,
just
talk;
just
talk,
just
talk
Que
no
le
guste
el
caldo
se
les
dan
un
pa′l
de
tazas
If
you
don't
like
the
broth,
here's
a
couple
of
cups
Tú
eres
guasa,
guasa;
guasa,
guasa
You're
just
talk,
just
talk;
just
talk,
just
talk
Tú
no
haz
hecho
en
to'
tu
vida
lo
que
yo
logré
en
2 meses
You
haven't
done
in
your
whole
life
what
I
achieved
in
2 months
Tú
eres
guasa,
guasaa;
guasa,
guasa
You're
just
talk,
just
talk;
just
talk,
just
talk
Pues
ustedes
son
más
puercos
que
su
propio
jefe
Well,
you
guys
are
dirtier
than
your
own
boss
Tú
eres
guasa,
guasa;
guasa,
guasa
You're
just
talk,
just
talk;
just
talk,
just
talk
El
abayarde
sacándote
a
patada′
de
tu
casa
El
Abayarde
kicking
you
out
of
your
house
Ni
tú,
ni
tu
mafía
boba,
ni
con
rifles,
ni
pistola
Not
you,
nor
your
silly
mafia,
not
with
rifles,
nor
pistols
Brinca
el
charco
pa'
explotarte
la
mambriola
Jump
the
puddle
to
blow
up
your
mambriola
A
ti
y
a
to'
al
que
te
apoye
en
tu
bayoya
You
and
everyone
who
supports
you
in
your
bayoya
Que
to′
lo′
negros
no
es
salsa
soya
Not
all
black
people
are
soy
sauce
Flow
de
Camboya
que
te
está
sacando
ampollas
Cambodian
flow
that's
giving
you
blisters
Quítate
del
Frente
que
llego
el
que
arrolla
Get
out
of
the
way,
the
one
who
rolls
has
arrived
Niche
boricua
lírica
criolla
Boricua
niche,
Creole
lyrics
Muerte
al
chota,
muerte
Pa'l′
que
viola
Death
to
the
snitch,
death
to
the
rapist
Esto
es
pa'l
que
envidia
porque
Sueno
en
las
consolas
This
is
for
the
one
who
envies
because
I
sound
on
the
consoles
Yo
me
oigo
al
palo,
tú
sigue
pangola
I
hear
myself
loud
and
clear,
you
keep
on
with
your
pangola
Coge
pon
conmigo,
no
sueltes
la
soga
Come
on,
sing
with
me,
don't
let
go
of
the
rope
Pa′
que
salgan
de
la
cola,
y
llora
pola'
So
you
can
get
out
of
the
line,
and
cry
pola'
Tan
gente,
roncando
que
matan
gente
So
many
people,
snoring
that
they
kill
people
HazmeFrente,
pero
si
tuvieras
mente
Face
me,
but
if
you
had
a
mind
Pensarías
por
lo
menos
que
vas
a
tragar
You
would
think
at
least
what
you
are
going
to
swallow
Son
dientes
mete
sano,
sé
inteligente
They
are
teeth,
get
in
healthy,
be
smart
Tú
eres
guasa,
guasa;
guasa,
guasa
You're
just
talk,
just
talk;
just
talk,
just
talk
Tú
eres
guasa,
guasa,
envuelve
masa
You're
just
talk,
just
talk,
wrap
dough
Quien
prevalece,
le
di
lo
que
se
merecen
Whoever
prevails,
I
gave
them
what
they
deserve
Tú
no
haz
hecho
en
to′
tu
vida
lo
que
yo
logré
en
2 meses
You
haven't
done
in
your
whole
life
what
I
achieved
in
2 months
Mi
flow
te
queda
grande
que
clase
de
enfangue
My
flow
is
too
big
for
you,
what
kind
of
anger
Desde
"El
Abayarde"
no
les
da
ni
hambre
Since
"El
Abayarde"
they
haven't
even
been
hungry
Están
soñando
conmigo,
mamando
conmigo
They
are
dreaming
of
me,
sucking
on
me
Copiando
mi
estilo,
reciclando
todo
lo
que
yo
digo
Copying
my
style,
recycling
everything
I
say
No
tengo
tiempo
pa'
perder
con
má'
langota′
I
don't
have
time
to
waste
with
more
langotas'
Que
a
la
hora
de
la
verdad
salen
hasta
chotas
That
at
the
moment
of
truth
they
even
come
out
as
snitches
Se
les
nota
en
la
envoltura
por
la
costura
It
shows
in
the
wrapping,
by
the
seam
Que
cualquier
cosa
que
pase
llaman
a
la
jefatura
That
whatever
happens
they
call
the
headquarters
Procura
que
no
haya
una
futura
otra
futura
Make
sure
there
is
no
future,
another
future
Otra
farfulla,
y
les
exploto
la
soldadura
Another
mumble,
and
I'll
blow
up
the
welding
Pa′
gritarles
"chotas"
desde
la
patrulla
To
shout
"snitches"
at
them
from
the
patrol
car
En
barruya
hay
puya,
antes
de
que
el
negrito
se
e'cabuya
In
barruya
there
is
puya,
before
the
little
black
guy
gets
away
Métele
mollero
que
llegó
cocotero
tamborilero
Put
some
mollero
in
it,
the
cocotero
tamborilero
has
arrived
Más
caballote
que
Romero
More
horsepower
than
Romero
Hablando
claro,
esto
es
pa′
Lito
y
el
Pola
Speaking
clearly,
this
is
for
Lito
and
el
Pola
A
cada
abusador
les
llega
su
Calderón
Every
abuser
gets
their
Calderón
Ahora
aguanta
papi,
la
cosa
se
tranca
Now
hold
on,
papi,
things
are
getting
stuck
Ya
te
lo
dije,
aguanta
que
llegó
grandpa'
I
already
told
you,
hold
on,
grandpa'
has
arrived
(¡Aguanta,
aguanta!),
(¡Soplapotes!),
(¡Aguanta!)
(Hold
on,
hold
on!),
(Blowhards!),
(Hold
on!)
Estos
puercos
me
preguntan
¿qué
por
qué
les
estoy
tirando?
These
pigs
ask
me
why
I'm
throwing
at
them
Fueron
a
la
emisora
del
Coyote
boconiando
They
went
to
Coyote's
radio
station
talking
shit
Cuando
llamo
a
ese
cabrón
el
tipo
sale
amenazando
When
I
call
that
bastard,
the
guy
comes
out
threatening
Que
me
va
a
tirar,
que
me
va
a
explotar
That
he's
going
to
shoot
me,
that
he's
going
to
blow
me
up
Usted
me
va
a
matar
las
ganas
de
chingar
You're
going
to
kill
my
desire
to
mess
around
Loco,
aquí
tú
estás
bregando
con
el
anormal
Crazy,
here
you
are
dealing
with
the
abnormal
Yo
voy
a
to′as
con
mi
lírica
y
con
mi
metal
I
go
to
all
with
my
lyrics
and
my
metal
Es
que
tú
sabes
que
los
Pin'as
no
pueden
inventar
It's
that
you
know
that
the
Pin'as
can't
invent
Tú
le
metes
bien,
no
te
lo
vo′
a
negar
You
put
it
in
well,
I'm
not
going
to
deny
it
Pero
tu
escuchas
mis
canciones
pa'
después
grabar
But
you
listen
to
my
songs
to
record
later
Por
la
culpa
de
ese
chota,
estás
luciendo
mal
Because
of
that
snitch,
you're
looking
bad
So,
fanfarrón,
creí
que
íbamos
a
cocotiar
So,
braggart,
I
thought
we
were
going
to
cocotiar
Pues
los
hombres
de
aventura,
amistades
conservan
Well,
men
of
adventure,
keep
friendships
No
se
envuelva
hablando
mierda
Don't
get
involved
talking
shit
Cuando
fuman
un
poco
de
hierba
When
they
smoke
a
little
weed
(Después)
Buscan
a
otro
que
el
problema
les
resuelva
(Then)
They
look
for
someone
else
to
solve
their
problems
Es
que
el
león
ya
no
es
tan
bravo
como
lo
pinta
la
selva
It's
that
the
lion
is
no
longer
as
brave
as
the
jungle
paints
it
No
envalde
seguro,
si
son
unos
cobardes
Don't
get
cocky
for
sure,
if
you
are
cowards
Que
Dios
los
guarde
de
Voltio,
y
el
Abayarde
May
God
save
you
from
Voltio,
and
el
Abayarde
No
quieres
problemas,
entonces
salte
You
don't
want
problems,
then
get
out
Lo
mío
es
con
Lito
pa',
son
20
pesos
aparte
Mine
is
with
Lito
pa',
it's
20
pesos
aside
En
tu
compañía
toditos
maman
In
your
company
everyone
sucks
Y
en
mi
compañía
toditos
jalan
And
in
my
company
everyone
pulls
En
tu
compañía
toditos
maman
(¿Qué
pasó,
consúl?)
In
your
company
everyone
sucks
(What
happened,
consul?)
Y
en
mi
compañía
toditos
jalan
And
in
my
company
everyone
pulls
Pina
Records
to′a
su
vida
le
ha
roba′o
a
sus
artistas
Pina
Records
has
stolen
from
its
artists
all
its
life
Chezina
esta
clava'o,
pero
es
un
masoquista
Chezina
is
screwed,
but
he's
a
masochist
Hay
uno
por
ahí
que
está
guilla′o
de
electricista
There's
one
out
there
who's
skilled
as
an
electrician
Y
el
otro
canta
mucho
pero
no
con
buena
pista
(Chota)
And
the
other
sings
a
lot
but
not
with
a
good
track
(Snitch)
Parece
que
le
gusta
que
le
rompan
el
fundillo
It
seems
like
he
likes
to
get
his
ass
ripped
open
Es
que
no
se
han
dado
de
cuenta
que
pina
es
un
pillo
It's
that
they
haven't
realized
that
pina
is
a
crook
Salen
en
los
videos
y
que
jalando
gatillo
They
come
out
in
the
videos
pulling
the
trigger
Y
recogen
bofetada'
de
Carolina
a
Trujillo
And
they
get
slapped
from
Carolina
to
Trujillo
¡Yo′!
están
pela'o,
están
opaca′o,
no
tienen
brillo
Yo'!
they're
peeled,
they're
opaque,
they
have
no
shine
Papi,
se
te
fueron
todo'
lo'
artistas
Papi,
all
the
artists
left
you
Seguro,
cabrón,
si
no
pagas
Sure,
bastard,
if
you
don't
pay
¡Que
carajo!,
si
yo
me
fui...
no,
me
voy
a
quedar
What
the
hell!,
if
I
left...
no,
I'm
going
to
stay
Pendejo
me
dicen,
(Salvaje)
They
call
me
stupid,
(Wild)
Con
los
santos
no
se
juega
You
don't
mess
with
the
saints
Con
los
santos
no
se
juega,
(¡Hey,
hey!)
You
don't
mess
with
the
saints,
(Hey,
hey!)
En
el
mismo
flow
y
en
el
mismo
song,
jodio
lambón,
cabron
In
the
same
flow
and
in
the
same
song,
fucking
bootlicker,
asshole
Los
tengo
mamando
en
el
microphone
I
have
them
sucking
on
the
microphone
Gangsters
de
cartón,
alicate,
alicatón
Cardboard
gangsters,
pliers,
pliers
Apadriname
este
montón
(Ja,
ja)
Sponsor
this
bunch
(Ha,
ha)
Oye
esta
pendeja
también
Listen
to
this
bitch
too
Así
que
piensas
antes
de
hablar,
mama′o
So
you
think
before
you
speak,
mama'o
Y
dile
a
tu
jefe...
Que
se
arrodille
pa′
que
mame
también
And
tell
your
boss...
To
kneel
down
so
he
can
suck
too
Que
aquí
va
lo
de
él
y
a
todos
los
que
te
acompañan
Here
comes
his
and
all
those
who
accompany
you
Ustedes,
to's
son
marañas
You
all
are
messes
Desde
"El
Abayarde",
no
les
da
ni
hambre
Since
"El
Abayarde",
they
haven't
even
been
hungry
(¡Qué
Dios
los
guarde,
de
Voltio
y
el
Abayarde!)
(May
God
save
you,
from
Voltio
and
el
Abayarde!)
Papi,
la
cosa
se
tranca,
(La
cosa
se
tranca)
Papi,
things
are
getting
stuck,
(Things
are
getting
stuck)
Yo
creí
que
tú
sabías
de
mí
I
thought
you
knew
about
me
Desde
"El
Abayarde",
no
les
da
ni
hambre
Since
"El
Abayarde",
they
haven't
even
been
hungry
(¡Qué
Dios
los
guarde,
de
Voltio
y
el
Abayarde!)
(May
God
save
you,
from
Voltio
and
el
Abayarde!)
Papi,
la
cosa
se
tranca,
(La
cosa
se
tranca)
Papi,
things
are
getting
stuck,
(Things
are
getting
stuck)
Yo
creí
que
tú
sabías
de
mí
I
thought
you
knew
about
me
Que
a
la
hora
de
la
verdad
salen
hasta
chotas
(Hasta
chotas)
That
at
the
moment
of
truth
they
even
come
out
as
snitches
(As
snitches)
(Ustedes
son
mas
puercos
que
su
propio
jefe)
(You
guys
are
dirtier
than
your
own
boss)
Que
a
la
hora
de
la
verdad
salen
hasta
chotas
That
at
the
moment
of
truth
they
even
come
out
as
snitches
(Ustedes
son
mas
puercos
que
su
propio
jefe)
(You
guys
are
dirtier
than
your
own
boss)
Hablando
claro...
Esto
es
pa′l
Lito
y
el
Pola'
Speaking
clearly...
This
is
for
Lito
and
el
Pola'
A
cada
abusador
les
llega
su
Calderón
Every
abuser
gets
their
Calderón
Ahora
aguanta,
papi,
la
cosa
se
tranca
Now
hold
on,
papi,
things
are
getting
stuck
Ya
te
lo
dije,
aguanta
que
llegó
grandpa′
I
already
told
you,
hold
on,
grandpa'
has
arrived
Yo
creí
que
tú
sabías
de
mí
I
thought
you
knew
about
me
Yo
creí
que
tú
sabías
de
mí
I
thought
you
knew
about
me
Yo
creí
que
tú
sabías
de
mí
I
thought
you
knew
about
me
Yo
creí
que
tú
sabías
de
mí
I
thought
you
knew
about
me
(Aguanta,
aguanta,
aguanta,
aguanta)
(Hold
on,
hold
on,
hold
on,
hold
on)
(Aguanta,
aguanta,
soplapotes,
aguanta)
(Hold
on,
hold
on,
blowhards,
hold
on)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tego Rosario Calderon, Victor Cabrera, Francisco Saldana, Julio Filomeno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.