Paroles et traduction Tego Calderón - Llevatelo Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevatelo Todo
Take It All
El
negro,
el
negro
lliguiri
The
black
man,
the
black
man
lliguiri
Tego
calderon
Tego
Calderon
Hey
yo
crei
q
tu
sabias
q
volvia
Hey
yo
thought
you
knew
I
was
coming
back
Jey...
e
q
fue,
na,
na
Jey...
e
q
was,
na,
na
No
c
llevan
na,
je
no
c
lleva
na
They
don't
take
nothin',
they
don't
take
nothin'
No
c
llevan
na,
quitate
q
voy
a
pasar
They
don't
take
nothin',
get
out
of
my
way
No
c
llevan
na,
no
c
llevan
na,
bla
bla,
bla
bla
They
don't
take
nothin',
they
don't
take
nothin',
blah
blah,
blah
blah
Hablame
mentira,
hablame
verdad
Tell
me
a
lie,
tell
me
the
truth
Hablame
de
frente,
habla
por
de
tras
Talk
to
me
straight
up,
talk
to
me
behind
my
back
Quitame
la
placa,
dame
la
felicidad
Take
away
my
badge,
give
me
happiness
Yo
no
quiero
plata,
vendeme
tranquilidad
I
don't
want
money,
sell
me
peace
of
mind
Tu
q
tienes
tanta
damele
una
poca
al
q
canta
You
who
have
so
much
give
me
a
little
of
your
white
lie
De
tu
mentirita
blanca
From
your
little
white
lie
Saco′e
trampa
llego
el
mero
mero
humilde
campo
I
set
a
trap,
I'm
the
boss,
the
humble
champ
De
tus
sueños
te
levanto
I
wake
you
up
from
your
dreams
Yo
no
quiero
huye
huye
de
señores
vestidos
de
azules
I
don't
want
to
run
from
cops
in
blue
Le
meto
precios
pa
q
me
dure
I'll
charge
high
prices
so
it
lasts
longer
Este
paseito
de
penas
con
veneficios
This
little
stroll
through
pain
with
benefits
Lagrimas
de
cocodrilo
con
sacrificio
Crocodile
tears
with
sacrifice
******
es
de
mi
*****
mi
oficio
es
hacer
buyiso
******
is
my
*****,
my
job
is
to
make
noise
Propicio
pa
tu
desquicio
ficticio
Leading
to
your
imaginary
downfall
Eso
de
lejo
c
nota
te
equivocas
aguanta
mi
tapa
boca
That's
obvious
from
a
distance,
you're
wrong,
take
this
muzzle
Llevatelo
to'
dejame
sin
na
(dejame
sin
na)
Take
it
all,
leave
me
with
nothing
(leave
me
with
nothing)
Q
cuando
uno
muere
mi
socio
no
c
lleva
na
(y
q
te
va
a
lleva)
When
you
die,
my
friend,
you
can't
take
anything
(and
what
are
you
gonna
take)
Llevate
lo
to
(llego
el
cahanchan)
dejame
sin
na
(dejame
sin
na)
Take
it
all
(here
comes
the
cahanchan)
leave
me
with
nothing
(leave
me
with
nothing)
Q
cuando
uno
muere
mi
socio
no
c
lleva
na
(y
q
te
va
a
lleva)...
When
you
die,
my
friend,
you
can't
take
anything
(and
what
are
you
gonna
take)...
Te
llevas
mas
solito
pa
la
cueva
You
take
yourself
to
the
grave
Con
migo
vuelve
la
q
enferma
deveras
With
me
comes
the
one
who
really
makes
you
sick
Delantera
por
la
trasera
From
the
front,
from
the
back
Nos
fuimos
a
mi
manera
We're
gone,
my
way
Dale
duro
mueveme
la
manibela
Push
hard,
move
the
lever
El
monstruo
en
la
ruñidera
The
monster
in
the
rut
Tu
medico
e
cabesera
c
acaban
las
bejigeras
Your
bedside
doctor,
the
blisters
are
gone
La
pelandrera
sepulturera
la
salamera
de
cadera
a
su
gato
The
chameleon
undertaker,
the
hip-shaking
cat
Le
dio
tijeras
He
gave
it
scissors
Pa
la
caldera
tu
lirica
falsullera
pa
fuera
jinetera
For
the
cauldron,
your
phony
lyrics,
get
out
of
here,
trick
Si
quieres
tar
donde
estoy
te
lo
doy
de
pana
If
you
want
to
be
where
I
am,
I'll
give
it
to
you
honestly
Y
si
quieres
mi
fulana,
mi
fama
y
to′a
mi
lana
And
if
you
want
my
girl,
my
fame,
and
all
my
money
Me
queda
mi
filigrana,
mi
musa
mi
selvatana
I
have
my
filigree,
my
muse,
my
amazon
Y
el
amor
de
la
gran
manzana
And
the
love
of
the
big
apple
De
mi
isla
borincana,
dominicana,
panameña
y
COLOMBIANA
From
my
island
of
Borinquen,
Dominican,
Panama,
and
Colombia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calderón, Tegui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.