Tego Calderón - Los Difuntos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tego Calderón - Los Difuntos




Los Difuntos
The Departed
Yo tuve una vision
I had a vision
No fue mala
It wasn't bad
Como una voz que me hablaba
Like a voice that spoke to me
Una sensacion sagrada.
A sacred sensation.
Me decia que de mi socio
It told me that my partner
No me fiara
I shouldn't trust
No hay familia
There's no family
No hay amigos, no hay nada, nada.
There are no friends, there's nothing, nothing.
Dijo que mucha de la gente
It said that many of the people
Que mas aprecio
That I appreciate the most
Nota en su mirar desorecio
I see disdain in their eyes
Y no hay derecho.
And it's not right.
A lo hecho, pecho
Face the music
De cristal es su techo
Their ceiling is made of glass
Lo que sube, baja
What goes up, comes down
Y el camino es bien estrecho.
And the path is very narrow.
Me dijo...
It told me...
"Son cosas del camino, mi hijo
"These are things of the path, my son
Y el que se mete contigo
And whoever messes with you
Se mete conmigo.
Messes with me.
Mantenla cruda
Keep it raw
Directo al punto
Straight to the point
Y escribele algo Tego
And write something Tego
En honor a los difuntos..."
In honor of the departed..."
A veces vale la pena
Sometimes it's worth it
El hablar lo indispensable
To speak only what's necessary
Hay quienes desaparecen
There are those who disappear
Sin saber donde buscarles.
Without knowing where to look for them.
Esto es un comentario
This is a commentary
Sabes lo que digo
You know what I'm saying
No necesito jurado
I don't need a jury
Ni testigos.
Nor witnesses.
Sigo con mi melodia
I continue with my melody
No sin aclarar,
Not without clarifying,
Que el que no esten con nosotros
That those who are not with us
Dificulta el olvidar.
Makes it difficult to forget.
Pensando yo me sorprendo
Thinking, I am surprised
De los que se han ido,
Of those who have left,
Aunque de la hayan buscao
Even if they looked for it
Estaran conmigo.
They will be with me.
Yo te llevo a ti en mi mente
I carry you in my mind
Aunque estes ausente.
Even though you're absent.
Ya paso bastante tiempo
It's been a long time
Y no comprendo tu suerte.
And I don't understand your fate.
Ahora Calde continua
Now Calde continues
Directo al asunto
Straight to the point
En honor a los hermanos
In honor of the brothers
Que no pueden estar juntos.
Who cannot be together.
(Coro)
(Chorus)
Como en todo funeral
As in every funeral
Hubo llanto verdadero
There were true tears
Con la excepcion de cobardes
With the exception of cowards
Que alli fueron y fingieron
Who went there and pretended
La mayoria de su gente
Most of his people
Justicia exigian
Demanded justice
Mientras su madre lloraba
While his mother cried
Y al Nazareno pedia.
And prayed to the Nazarene.
Como en todo funeral
As in every funeral
Nunca falta un charlatan
There's always a charlatan
Que quiere reir
Who wants to laugh
En vez de llorar.
Instead of crying.
Tampoco puede faltar
There's also always
El que jura va a vengar
The one who swears he'll avenge
Y no tiene metal
And has no guts
Ni Bulova pa′jalar.
Nor Bulova to pull.
Se sabe que el dinero
It is known that money
Es motivo escencial
Is an essential reason
No solo en Puerto Rico
Not only in Puerto Rico
Es problema mundial
It's a worldwide problem
El pobre habe lo imposible
The poor man does the impossible
Pa unos pesos ganarse
To earn a few pesos
Olvidarse del gobierno
Forget the government
Y un dia lograr montarse
And one day manage to rise up
No hay tiempo para venganza
There's no time for revenge
Ni pa santimentalismos
Nor for sentimentality
Si en la vida quieres algo
If you want something in life
Consiguelo por ti mismo
Get it yourself
El tiempo esta a tu favor
Time is in your favor
El exito por ti espera
Success awaits you
Actua prudentemente
Act prudently
Paciencia y cautela
Patience and caution
Lo bueno no llega facil
The good doesn't come easy
Hay que ser perseverante
You have to be persistent
Si las cosas salen mal
If things go wrong
Tu manten el mismo plante.
You keep the same plan.
Pa la proxima ya sabes
For next time you know
Haz tu plan y luego actua
Make your plan and then act
Brinda lo mejor de ti
Give the best of yourself
Antes de tu sepultura.
Before your burial.
La vida es corta
Life is short
Hay que aprovecharla
You have to take advantage of it
Cuando se va
When it goes
No hay como regresarla.
There's no way to bring it back.
To lo que uno desea
All that one desires
Es mucha calma y quitud
Is a lot of calm and stillness
Cuando es un ser querido
When it's a loved one
Quien va dentro del ataud.
Who goes inside the coffin.
Nadie nunca se apiada
No one ever takes pity
Del dolor ajeno
On the pain of others
Una manta por encima
A blanket over you
Y te dejan en el suelo.
And they leave you on the ground.
Tal vez un lugar
Maybe a place
Una frase, un refran
A phrase, a saying
Te hagan recordar
Make you remember
A los que vienen y van.
Those who come and go.
Solo hay algo seguro
There's only one thing for sure
En esta jungla,
In this jungle,
Envidia, hipocrecia,
Envy, hypocrisy,
Lleva a la tumba.
Leads to the grave.
Ojo por ojo
An eye for an eye
Es nuestra naturaleza.
Is our nature.
Pero al caido, quien lo levanta,
But the fallen, who lifts them up,
Quien lo regresa.
Who brings them back.
(Coro)
(Chorus)
Como en todo funeral
As in every funeral
Hubo llanto verdadero
There were true tears
Con la excepcion de cobardes
With the exception of cowards
Que alli fueron y fingieron
Who went there and pretended
La mayoria de su gente
Most of his people
Justicia exigian
Demanded justice
Mientras su madre lloraba
While his mother cried
Y al Nazareno pedia.
And prayed to the Nazarene.
Como en todo funeral
As in every funeral
Nunca falta un charlatan
There's always a charlatan
Que quiere reir
Who wants to laugh
En vez de llorar.
Instead of crying.
Tampoco puede faltar
There's also always
El que jura va a vengar
The one who swears he'll avenge
Y no tiene metal
And has no guts
Ni Bulova pa'jalar.
Nor Bulova to pull.





Writer(s): Elias De León, Tego Calderón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.