Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Payaso Featuring Eddie Dee & Voltio - Explicit Album Version
Clown Featuring Eddie Dee & Voltio - Explicit Album Version
El
Underdog!
The
Underdog!
(Tego
Calderon)
(Tego
Calderon)
Hablame
de
quien
tu
eres,
pa'
que
yo
te
crea
(Aja!)
Tell
me
who
you
are,
so
I
can
believe
you
(Aha!)
Aporta
algo,
fanfarronea
(Huy!)
Contribute
something,
brag
(Huy!)
Dejo
que
se
crean,
en
la
pelicula
I
let
them
believe,
in
the
movie
Tu
lirica
es
super
ridicula
Your
lyrics
are
super
ridiculous
El
negro
ta'
curao
de
espanto
en
verdad
The
black
man
is
cured
of
fright,
really
No
me
tiene
que
ayudar,
ni
na'
He
doesn't
have
to
help
me,
or
anything
El
bandido,
bandido
The
bandit,
bandit
Nunca
habla
de
lo
vivido
(Na,
na!)
Never
talks
about
what
he's
lived
(Na,
na!)
Hacer
lo
que
haya
que
hacer
y
nos
fuimos
(Okey!)
Do
what
has
to
be
done
and
we
left
(Okay!)
Cantenmela
simple,
pero
con
sentido
(Aja!)
Sing
it
to
me
simple,
but
with
meaning
(Aha!)
Pa'
sonar
calle,
no
hay
que
ofrecer
tiro
(Na,
na!)
To
sound
street,
you
don't
have
to
offer
shooting
(Na,
na!)
Si
el
negativo,
ni
tan
conchinchillo
If
the
negative,
not
even
a
conchinchillo
Ofrece
puñala',
no
tiene
cuchillo
Offers
a
dagger,
doesn't
have
a
knife
Traila
como
eh',
yo
no
me
maquillo
(No,
no!)
Bring
it
as
it
is,
I
don't
wear
makeup
(No,
no!)
Yo
corro
con
cabra,
le
saque
la
pata
al
chivo
I
run
with
goats,
I
took
the
leg
off
the
goat
Se
acabaron
los
goldfish
de
colores
The
colored
goldfish
are
gone
Llego
el
tapaboca
de
los
habladores
(Huy!)
Here
comes
the
muzzle
of
the
talkers
(Huy!)
Estos
payasos
de
la
risa
me
estan
matando
These
clowns
of
laughter
are
killing
me
Hablan
demasiao
y
no
van
al
mambo
They
talk
too
much
and
don't
go
to
the
mambo
Estos
payasos
de
la
risa
me
estan
matando
These
clowns
of
laughter
are
killing
me
Hablan
demasiao
y
no
van
al
mambo
They
talk
too
much
and
don't
go
to
the
mambo
Estos
payasos
de
la
risa
me
estan
matando
These
clowns
of
laughter
are
killing
me
Hablan
demasiao
y
no
van
al
mambo
They
talk
too
much
and
don't
go
to
the
mambo
Estos
payasos
de
la
risa
me
estan
matando
These
clowns
of
laughter
are
killing
me
Hablan
demasiao
y
no
van
al
mambo
They
talk
too
much
and
don't
go
to
the
mambo
Tu
has
matado
como
un
millon,
sin
cogerte
un
caso
You've
killed
like
a
million,
without
taking
a
case
Mere
lambon,
tu
ere
un
payaso!
Mere
lambon,
you're
a
clown!
Tu
roncas
mucho
y
esa
es
tu
debilidad
You
snore
a
lot
and
that's
your
weakness
Y
en
la
calle
se
te
fue
la
credibilidad
And
on
the
street
you
lost
your
credibility
Tu
no
tiene
amigo,
tu
no
tiene
gente
You
have
no
friends,
you
have
no
people
Tu
anda
con
testigo,
yo
ando
con
presente
You
walk
with
a
witness,
I
walk
with
the
present
Tu
me
copia
a
mi,
mas
cabron
que
un
sampler
You
copy
me,
more
bastard
than
a
sampler
Y
anda
por
ahi,
mas
cagao'
que
un
bumper
And
walk
around,
more
scared
than
a
bumper
Y
ustedes
saben
que
no
son
de
cora
And
you
know
they're
not
from
the
heart
Meten
cabra
en
to'
lao,
meno
en
la
emisora
They
put
goats
everywhere,
except
on
the
radio
station
Critican,
pero
cuando
zumbo
se
pican
They
criticize,
but
when
I
buzz
they
get
stung
Ninguno
vive
lo
que
predican
None
of
them
live
what
they
preach
Tu
no
eres
real,
tu
eres
de
juguete
You're
not
real,
you're
a
toy
Tu
no
eres
un
hombre,
tu
eres
un
mandulete
You're
not
a
man,
you're
a
mandulete
Tu
no
te
has
graduao',
tu
eres
un
cadete
You
haven't
graduated,
you're
a
cadet
Tu
no
eres
Al
Capone,
tu
eres
alcahuete
You're
not
Al
Capone,
you're
a
pimp
Estos
payasos
de
la
risa
me
estan
matando
These
clowns
of
laughter
are
killing
me
Hablan
demasiao
y
no
van
al
mambo
They
talk
too
much
and
don't
go
to
the
mambo
Estos
payasos
de
la
risa
me
estan
matando
These
clowns
of
laughter
are
killing
me
Hablan
demasiao
y
no
van
al
mambo
They
talk
too
much
and
don't
go
to
the
mambo
(Julio
Voltio)
(Julio
Voltio)
Esto
pabilao',
activao,
super
engorilao',
calibrao'
pa
mi
lao
This
is
crazy,
activated,
super
angry,
calibrated
for
my
side
Shh
hablan
demasiao'
Shh
they
talk
too
much'
Tranqui,
tranquilo,
los
tengo
cabeao'
Calm
down,
calm
down,
I
have
them
scared'
So,
aqui
no
puede
convivir
So,
you
can't
live
here
Los
mando
pal'
barrio,
en
los
apostau,
tremendo
batazo,
wow!
I
send
them
to
the
neighborhood,
in
the
bets,
a
tremendous
hit,
wow!
Llevatela
viento,
pero
se
fue
de
foul
Take
it
wind,
but
it
went
foul
Los
que
saben,
saben,
todo
lo
de
ello
es
montau
Those
who
know,
know,
everything
about
them
is
mounted
Que
son
unos
bobos
criaos
That
they
are
some
silly
brats
La
culpa
es
mia,
por
tenerlos
mal
acostumbrao
It's
my
fault,
for
having
them
badly
accustomed
Por
dejarsela
pasar,
cuando
piden
cacao
For
letting
it
go,
when
they
ask
for
cocoa
Tego
me
llamo,
pa'
tirarle
en
el
Underdog
Tego
called
me,
to
throw
at
him
in
the
Underdog
Pues
pa'
racharlo,
no
hace
falta
glow
Well,
to
break
it,
you
don't
need
glow
Hablan
de
sacar,
de
matar,
de
que
mandan
y
van
They
talk
about
taking
out,
killing,
that
they
send
and
go
Pero
los
quisiera
ver
en
un
ran-tan-tan-tan-tan
But
I
would
like
to
see
them
in
a
ran-tan-tan-tan-tan
Donde
resbalo
yo,
se
mata
a
Tarzan
Where
I
slip,
Tarzan
is
killed
Si
pican
fuera
del
pote,
se
van,
se
van
If
they
bite
out
of
the
pot,
they
leave,
they
leave
Estos
payasos
de
la
risa
me
estan
matando
These
clowns
of
laughter
are
killing
me
Hablan
demasiado
y
no
van
al
mambo
They
talk
too
much
and
don't
go
to
the
mambo
Estos
payasos
de
la
risa
me
estan
matando
These
clowns
of
laughter
are
killing
me
Hablan
demasiado
y
no
van
al
mambo
They
talk
too
much
and
don't
go
to
the
mambo
(Tego
Calderon)
(Tego
Calderon)
Que
si
no
me
matas
con
bala
If
you
don't
kill
me
with
a
bullet
Matame
de
risa
(Ja,
ja!)
Kill
me
with
laughter
(Ha,
ha!)
Y
que
me
velen
en
Loisa
(Oh!)
And
have
me
watched
in
Loisa
(Oh!)
Saquemme
las
tripas
(Ja!)
y
hagan
una
cuica
Take
out
my
guts
(Ha!)
and
make
a
cuica
Y
al
que
se
tropieze,
lo
pica
(lo
pica)
And
whoever
stumbles,
stings
him
(stings
him)
A
los
que
vivimos
de
regreso
(Aja!)
To
those
of
us
who
live
in
return
(Aha!)
Con
violencia
no
hay
progreso
(No,
no!)
With
violence
there
is
no
progress
(No,
no!)
Metele
muñeca,
rompete
los
cesos
(rompe!)
Put
your
wrist
in
it,
break
your
brains
(break!)
Y
dime
algo
en
el
proceso
(Oh!)
And
tell
me
something
in
the
process
(Oh!)
Pa
que
lo
que
escuchan
salgan
ganadores
(salgan)
So
that
those
who
listen
come
out
winners
(come
out)
Soy
la
consciencia
de
los
jodedores
(yo
se!)
I
am
the
conscience
of
the
fuckers
(I
know!)
A
mi
sin
cojones,
si
suenen
los
clubes
(No!)
To
me
without
balls,
if
the
clubs
sound
(No!)
Si
aprenden
algo
los
menores
(No,
no!)
If
the
minors
learn
something
(No,
no!)
Yo
me
contradigo,
cada
vez
que
escribo
I
contradict
myself,
every
time
I
write
Empiezo
bien,
y
pierdo
los
estribos
(Es
claro!)
I
start
well,
and
I
lose
my
temper
(It's
clear!)
Traigo
lecciones,
pa'
educar
los
mios
I
bring
lessons,
to
educate
my
own
Pero
lellones
pa
mis
enemigos
But
morons
for
my
enemies
Estos
payasos
de
la
risa
me
estan
matando
These
clowns
of
laughter
are
killing
me
Hablan
demasiao
y
no
van
al
mambo
They
talk
too
much
and
don't
go
to
the
mambo
Estos
payasos
de
la
risa
me
estan
matando
These
clowns
of
laughter
are
killing
me
Hablan
demasiao
y
no
van
al
mambo
They
talk
too
much
and
don't
go
to
the
mambo
(Tego
Calderon)
(Tego
Calderon)
Eso
de
sacarla,
pa'
usarla
That
thing
about
taking
it
out,
to
use
it
Esta
claro,
pero
la
condena
es
larga
It's
clear,
but
the
sentence
is
long
El
que
te
lo
dijo,
tal
vez
nunca
preso
ha
ido
(No,
no!)
The
one
who
told
you,
maybe
he's
never
been
to
jail
(No,
no!)
Pa'
yo
se
lo
que
te
digo
For
me
to
know
what
I'm
telling
you
Tego
Calderon,
Edd
y
El
Voltage
Tego
Calderon,
Edd
and
El
Voltage
Lirica
pesada
de
calle
Heavy
street
lyrics
Ta
bien,
ta
bien
Okay,
okay
De
la
risa
me
estan
matando
They're
killing
me
with
laughter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.