Tehua - La Mujer Ladina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tehua - La Mujer Ladina




La Mujer Ladina
The Cunning Woman
Por una mujer ladina
Because of a cunning woman
Perdí la tranquilidad,
I lost my peace of mind,
Ella me clavó una espina
She stuck a thorn in me
Que no la puedo arrancar.
That I can't pull out.
Como no tenía "concencia"
Since she had no "conscience"
Y era una mala mujer...
And was a wicked woman...
Se piró con su querencia
She ran off with her lover
Para nunca jamás volver.
Never to return.
A la orillita del río,
On the riverbank,
A la sombra de un pirul...
In the shade of a pepper tree...
Su querer fué todo mío
Her love was all mine
Una mañanita azul.
One blue morning.
Y después en la piragua
And then in the dugout canoe
Nos fuímos a navegar...
We went sailing...
Que lindo se movía el agua
How beautifully the water moved
Cuando yo la volví a besar.
When I kissed her again.
Más dicen que el tiempo borra,
But they say that time heals,
Los pesares del amor,
The sorrows of love,
Pero a se me afigura
But it seems to me
Que con el tiempo estoy peor.
That I am worse off with time.
No tengo dicha ni calma
I have no happiness or peace
Y a veces me hace llorar
And sometimes she makes me cry
Y me duele tanto el alma,
And my soul hurts so much,
Que no puedo ni resollar.
That I can't even breathe.





Writer(s): Juan Jose Espinoza Guevara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.