Tei Shi - Sleepy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tei Shi - Sleepy




Sleepy
Сонная
I'm tired of knowin' what I need, never chasin' it
Я устала знать, что мне нужно, но никогда за этим не гнаться
On fire, they want me on my knees like I'm suckin' it
В огне, они хотят видеть меня на коленях, будто я этим наслаждаюсь
I'm fast, but no one gives a shit 'bout the life I live
Я быстра, но всем плевать на то, как я живу
But tongue tied, they all have a say on the moves I make
Но язык словно связан, все хотят высказаться о моих решениях
Maybe I'll just (sleep, sleep, sleep)
Может, мне просто (спать, спать, спать)
Lay my head down (sleep, sleep, sleep)
Положить голову (спать, спать, спать)
Maybe I'll just (sleep, sleep, sleep)
Может, мне просто (спать, спать, спать)
Never be found (sleep, sleep, sleep)
Чтобы меня не нашли (спать, спать, спать)
Tell me what I need to call my faults
Скажи мне, как мне назвать свои недостатки
And hold them up to me without us weeping
И покажи их мне, без лишних слёз
I'm swimming under, please
Я тону, прошу
Can you make an example out of me?
Сделай из меня пример
Don't give me no more sympathy
Не надо мне больше жалости
I'm tired, me, I'm all tangled up in the strings in it
Я устала, я вся запуталась в этих нитях
I'll die tryna' find my way out their stubborn grip
Я умру, пытаясь вырваться из их упрямой хватки
Maybe I'll just (sleep, sleep, sleep)
Может, мне просто (спать, спать, спать)
Lay my head down (sleep, sleep, sleep)
Положить голову (спать, спать, спать)
Maybe I'll just (sleep, sleep, sleep)
Может, мне просто (спать, спать, спать)
Never be found (sleep, sleep, sleep)
Чтобы меня не нашли (спать, спать, спать)
Tell me what I need to call my faults
Скажи мне, как мне назвать свои недостатки
And hold them up to me without us weeping
И покажи их мне, без лишних слёз
I'm swimming under, please
Я тону, прошу
Can you make an example out of me?
Сделай из меня пример
Don't give me no more sympathy
Не надо мне больше жалости
Don't give me no more sympathy
Не надо мне больше жалости
Don't give me no more sympathy
Не надо мне больше жалости
(On fire)
огне)
Don't give me no more sympathy
Не надо мне больше жалости
(On fire)
огне)
Don't give me no more sympathy
Не надо мне больше жалости
(Burn, baby, burn)
(Гори, малыш, гори)
Don't give me no more sympathy
Не надо мне больше жалости
(Burn, baby, burn)
(Гори, малыш, гори)
Don't give me no more sympathy
Не надо мне больше жалости
(Burn, baby, burn)
(Гори, малыш, гори)
Don't give me no more sympathy
Не надо мне больше жалости
(Burn, baby, burn)
(Гори, малыш, гори)
Don't give me no more sympathy
Не надо мне больше жалости
(Burn, baby, burn)
(Гори, малыш, гори)
(Burn, baby, burn)
(Гори, малыш, гори)
(Burn, baby, burn)
(Гори, малыш, гори)





Writer(s): Adam Friedland, Steven Nalepa, Gianluca Buccelati, Valerie Teicher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.