Teitur - Josephine - traduction des paroles en allemand

Josephine - Teiturtraduction en allemand




Josephine
Josephine
Dreamt I was back with the pirates and cats in my Sommerville
Träumte, ich wäre zurück mit den Piraten und Katzen in meinem Sommerville
The girl in the alphabet shirt covered in dirt lives on the hill
Das Mädchen im Alphabet-Shirt, bedeckt mit Dreck, wohnt auf dem Hügel
Well, my sweet Josephine
Nun, meine süße Josephine
Are you still racing stray dogs
Stellst du immer noch streunende Hunde
Across the old stream?
Über den alten Bach?
My neighborhood queen
Meine Königin der Nachbarschaft
Are you still kissing cowboys that cry, Josephine?
Küsst du immer noch Cowboys, die weinen, Josephine?
She stole my grandmother's watch, a treasure to touch
Sie stahl die Uhr meiner Großmutter, einen Schatz zum Berühren
To keep time to herself
Um die Zeit für sich zu behalten
Her mind, was a very big house, we got lost there for hours
Ihr Verstand war ein sehr großes Haus, wir verliefen uns dort stundenlang
Until August fell
Bis der August vorbei war
Well, my sweet Josephine
Nun, meine süße Josephine
Are you still racing stray dogs
Stellst du immer noch streunende Hunde
Across the old stream?
Über den alten Bach?
My neighborhood queen
Meine Königin der Nachbarschaft
Are you still kissing cowboys that cry, Josephine?
Küsst du immer noch Cowboys, die weinen, Josephine?
You say you're alright, but Josie it's time
Du sagst, es geht dir gut, aber Josie, es ist Zeit
You gotta get your feet on the ground
Du musst wieder auf dem Boden landen
But she says: "No, don't you see we have wings?
Aber sie sagt: "Nein, siehst du nicht, dass wir Flügel haben?
It's the funniest thing, it's just that no one knows"
Es ist das Lustigste, nur weiß es niemand"
No one knows, sweet Josephine
Niemand weiß es, süße Josephine
Well, my sweet Josephine
Nun, meine süße Josephine
Are you still racing stray dogs
Stellst du immer noch streunende Hunde
Across the old stream?
Über den alten Bach?
My neighborhood queen
Meine Königin der Nachbarschaft
Are you still kissing cowboys that cry, Josephine?
Küsst du immer noch Cowboys, die weinen, Josephine?
My neighborhood queen
Meine Königin der Nachbarschaft
Are you still kissing cowboys that cry, Josephine?
Küsst du immer noch Cowboys, die weinen, Josephine?





Writer(s): Teitur Lassen, Annette Bjergfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.