Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreamt
I
was
back
with
the
pirates
and
cats
in
my
Sommerville
Träumte,
ich
wäre
zurück
mit
den
Piraten
und
Katzen
in
meinem
Sommerville
The
girl
in
the
alphabet
shirt
covered
in
dirt
lives
on
the
hill
Das
Mädchen
im
Alphabet-Shirt,
bedeckt
mit
Dreck,
wohnt
auf
dem
Hügel
Well,
my
sweet
Josephine
Nun,
meine
süße
Josephine
Are
you
still
racing
stray
dogs
Stellst
du
immer
noch
streunende
Hunde
Across
the
old
stream?
Über
den
alten
Bach?
My
neighborhood
queen
Meine
Königin
der
Nachbarschaft
Are
you
still
kissing
cowboys
that
cry,
Josephine?
Küsst
du
immer
noch
Cowboys,
die
weinen,
Josephine?
She
stole
my
grandmother's
watch,
a
treasure
to
touch
Sie
stahl
die
Uhr
meiner
Großmutter,
einen
Schatz
zum
Berühren
To
keep
time
to
herself
Um
die
Zeit
für
sich
zu
behalten
Her
mind,
was
a
very
big
house,
we
got
lost
there
for
hours
Ihr
Verstand
war
ein
sehr
großes
Haus,
wir
verliefen
uns
dort
stundenlang
Until
August
fell
Bis
der
August
vorbei
war
Well,
my
sweet
Josephine
Nun,
meine
süße
Josephine
Are
you
still
racing
stray
dogs
Stellst
du
immer
noch
streunende
Hunde
Across
the
old
stream?
Über
den
alten
Bach?
My
neighborhood
queen
Meine
Königin
der
Nachbarschaft
Are
you
still
kissing
cowboys
that
cry,
Josephine?
Küsst
du
immer
noch
Cowboys,
die
weinen,
Josephine?
You
say
you're
alright,
but
Josie
it's
time
Du
sagst,
es
geht
dir
gut,
aber
Josie,
es
ist
Zeit
You
gotta
get
your
feet
on
the
ground
Du
musst
wieder
auf
dem
Boden
landen
But
she
says:
"No,
don't
you
see
we
have
wings?
Aber
sie
sagt:
"Nein,
siehst
du
nicht,
dass
wir
Flügel
haben?
It's
the
funniest
thing,
it's
just
that
no
one
knows"
Es
ist
das
Lustigste,
nur
weiß
es
niemand"
No
one
knows,
sweet
Josephine
Niemand
weiß
es,
süße
Josephine
Well,
my
sweet
Josephine
Nun,
meine
süße
Josephine
Are
you
still
racing
stray
dogs
Stellst
du
immer
noch
streunende
Hunde
Across
the
old
stream?
Über
den
alten
Bach?
My
neighborhood
queen
Meine
Königin
der
Nachbarschaft
Are
you
still
kissing
cowboys
that
cry,
Josephine?
Küsst
du
immer
noch
Cowboys,
die
weinen,
Josephine?
My
neighborhood
queen
Meine
Königin
der
Nachbarschaft
Are
you
still
kissing
cowboys
that
cry,
Josephine?
Küsst
du
immer
noch
Cowboys,
die
weinen,
Josephine?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teitur Lassen, Annette Bjergfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.