Paroles et traduction Teitur - Legendary Afterparty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legendary Afterparty
Легендарное послесловие
We
bought
a
six-pack
and
headed
to
the
Austin
Motel.
Мы
купили
шесть
банок
пива
и
направились
в
мотель
«Остин».
Stars
were
aligned
between
heaven
and
hell.
Звезды
выстроились
между
небом
и
адом.
The
door
was
open,
we
sat
on
the
floor.
Дверь
была
открыта,
мы
сели
на
пол.
You
rolled
those
cigarettes
like
you'd
been
to
war.
Ты
крутила
эти
сигареты,
словно
побывала
на
войне.
You
told
me
how
you
met
Andy
Warhol
when
you
arrived
on
the
New
York
scene.
Ты
рассказывала,
как
познакомилась
с
Энди
Уорхолом,
когда
приехала
в
Нью-Йорк.
I
may
not
remember
everything
just
right.
Возможно,
я
не
всё
запомнил
правильно.
I
was
more
impressed
by
the
music
you
had
played
that
night.
Меня
больше
впечатлила
музыка,
которую
ты
играла
тем
вечером.
You
said
that
songs
were
what
the
world
needed.
Ты
сказала,
что
миру
нужны
песни.
That
you
liked
those
singers
that
really
mean
it!
Что
тебе
нравятся
певцы,
которые
вкладывают
в
них
душу!
You
don't
even
say
that
you
ain't
going
back
to
rehab.
Ты
даже
не
сказала,
что
не
вернешься
в
реабилитационный
центр.
You
kept
that
pretty
silent.
Ты
хранила
это
в
тайне.
Guess
I
wasn't
meant
to
know.
Наверное,
мне
не
следовало
знать.
Your
mouth
was
aching,
you
said
it
would
be
alright.
У
тебя
болел
рот,
ты
сказала,
что
всё
будет
хорошо.
You
travelled
alone
and
your
girlfriend
cried
at
night.
Ты
путешествовала
одна,
и
твоя
девушка
плакала
по
ночам.
Forsaken
talents
feel
so
sorry
for
themselves.
Заброшенные
таланты
так
жалеют
себя.
I
felt
sorry
for
you
and
all
your
shame.
Мне
было
жаль
тебя
и
всего
твоего
стыда.
I
told
you
to
shut
it,
to
stop
complaining.
Я
сказал
тебе
заткнуться,
прекратить
жаловаться.
I
felt
like
beating
you
up
with
your
guitar.
Мне
хотелось
избить
тебя
твоей
же
гитарой.
But
you
had
your
reasons
and
now
you
are
gone.
Но
у
тебя
были
свои
причины,
и
теперь
тебя
нет.
You
are
still
my
hero,
if
I
ever
had
one.
Ты
всё
ещё
мой
герой,
если
у
меня
он
когда-либо
был.
You
don't
even
say
that
you
ain't
going
back
to
rehab.
Ты
даже
не
сказала,
что
не
вернешься
в
реабилитационный
центр.
You
kept
that
pretty
silent.
Ты
хранила
это
в
тайне.
Guess
I
wasn't
meant
to
know.
Наверное,
мне
не
следовало
знать.
It
takes
a
great
man
to
go
the
way
you
did.
Нужен
великий
человек,
чтобы
пройти
твой
путь.
My
picture
of
you
is
when
you
played
your
"Dirt
Floor"
music.
Я
помню
тебя,
когда
ты
играла
свою
музыку
"Земляной
пол".
The
crowd
was
electric
and
you
stomped
your
feet.
Толпа
была
в
восторге,
и
ты
топала
ногами.
The
whole
place
was
shaking,
I
had
never
seen
anything
like
it.
Всё
вокруг
тряслось,
я
никогда
не
видел
ничего
подобного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lassen Teitur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.