Paroles et traduction Teixeirinha - Os Can Cans Do Desafio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Can Cans Do Desafio
Кан-каны Вызова
(E
agora
vamos
ouvir
os
can
cans
do
desafio)
(А
сейчас
послушаем
кан-каны
вызова)
Eu
sai
de
passo
fundo
com
fama
de
trovador
Я
уехал
из
Пасу-Фунду
со
славой
певца,
Nos
lugares
onde
chego
procuro
competidor
В
местах,
куда
приезжаю,
ищу
соперника.
Desafio
quem
quiser
se
me
aparecer
mulher
Вызываю
любого,
кто
хочет,
если
ты
мне,
женщина,
покажешься,
Roubo
o
perfume
da
flor
Я
украду
аромат
цветка.
Sou
moça
da
parte
fraca,
mas
verso
bonito
eu
mato
Я
девушка
слабая,
но
красивый
стих
я
оборву.
Sou
fronteirista
bajeenses
e
na
trova
eu
desacato
Я
- фронтовая
девушка
из
Баже,
и
в
толпе
я
дерзка.
Conheço
um
bicho
peludo,
mas
por
ser
muito
papudo
Знаю
я
зверя
мохнатого,
но
за
то,
что
он
очень
важный,
Eu
deixei
de
criar
pato
Я
перестала
разводить
уток.
Tu
deixou
de
criar
pato
não
perguntei
gauchinha
Ты
перестала
разводить
уток,
я
не
спрашивал,
гаучинья.
Dou
de
facão
em
barbado
em
mulher
dou
de
bainha
Бью
мачете
бородатых,
а
женщин
- ножнами.
Deixei
de
plantar
repolho
e
por
causa
do
piolho
Перестал
я
сажать
капусту,
а
из-за
вши,
Deixei
de
criar
galinha
Перестал
разводить
кур.
Deixou
de
criar
galinha
tu
merecia
uma
vaia
Перестал
разводить
кур,
ты
заслуживаешь
освистывания.
Depois
sair
apertado
na
boca
de
uma
lacraia
Потом
уйдешь
ты,
зажатый
в
пасти
сколопендры.
O
povo
hoje
vai
ver
eu
daqui
botar
a
correr
Народ
сегодня
увидит,
как
я
прогоню
отсюда
Um
frango
de
minissaia
Курицу
в
мини-юбке.
Um
frango
de
minissaia
canta
bonito
e
seduz
Курица
в
мини-юбке
поет
красиво
и
соблазняет.
Eu
fui
na
tua
terra
e
fiz
o
sinal
da
cruz
Я
был
в
твоих
краях
и
перекрестился.
Lá
as
galinha
dão
leite,
as
vacas
toma
sorvete
Там
куры
молоко
дают,
коровы
едят
мороженое
E
põe
ovo
de
avestruz
И
несут
яйца
страуса.
E
põe
covo
de
avestruz
na
minha
terra
tu
foi
И
несут
яйца
страуса,
в
моих
краях
ты
был.
E
o
povo
da
tua
terra
espero
que
me
perdoe
И
люди
моей
земли,
надеюсь,
меня
простят.
Lá
tu
berra
que
nem
vaca
machado
é
ponta
de
faca
Там
ты
мычишь,
как
корова,
топор
- это
острие
ножа,
E
palito
é
chifre
de
boi
А
палочка
- рог
быка.
-Palito
é
chifre
de
boi
espoleta
é
dinamite
Палочка
- это
рог
быка,
пистоны
- это
динамит,
E
folha
de
mamoneiro
na
tua
terra
é
radite
А
лист
папайи
в
твоих
краях
- это
радий.
Palito
é
interessante
cada
tromba
de
elefante
Палочка
интересная,
каждый
хобот
слона
Que
faz
perder
o
apetite
Заставляет
потерять
аппетит.
Que
faz
perder
o
apetite
não
ofendas
mais
ninguém
Который
заставляет
потерять
аппетит,
не
обижай
больше
никого,
Pois
em
matéria
de
trova
tu
já
me
conhece
bem
Потому
что
в
плане
стихов
ты
меня
уже
хорошо
знаешь.
Papagaio
é
lobisomem
e
tu
é
daqueles
homem
Попугай
- это
оборотень,
а
ты
из
тех
мужиков,
Que
nem
ceroula
não
tem
У
которых
даже
кальсон
нет.
Que
nem
ceroula
não
tem
isto
até
um
desaforo
У
которых
даже
кальсон
нет,
это
даже
оскорбление.
Eu
sempre
andei
prevenido
e
a
minha
faca
é
um
estouro
Я
всегда
был
предусмотрителен,
и
мой
нож
- это
бомба.
Juro
por
uma
cebola
seu
não
tivesse
ceroula
Клянусь
луковицей,
если
бы
у
тебя
не
было
кальсон,
Eu
fazia
do
teu
couro
Я
бы
сделал
из
твоей
кожи.
Tu
fazias
do
meu
couro
são
paulo
que
bem
te
quer
Ты
бы
сделал
из
моей
кожи,
Сан-Паулу,
который
тебя
так
любит.
Lá
na
praça
da
republica
eu
falo
pra
quem
quiser
Там,
на
площади
Республики,
я
говорю
всем,
кому
захочу.
O
teixeirinha
é
peitudo
namorou
um
cabeludo
Тейшейринья
- грубиян,
влюбился
в
волосатого,
Pensando
que
era
mulher
Думая,
что
это
женщина.
Pensando
que
era
mulher
fiasco
maior
tu
fez
Думая,
что
это
женщина,
вот
это
ты
опростоволосился.
Lá
em
são
paulo
um
mineiro
comprou
um
bonde
uma
vez
В
Сан-Паулу
один
шахтер
купил
однажды
трамвай.
E
a
mary
com
mais
dinheiro
comprou
o
bonde
do
mineiro
А
Мэри
с
еще
большими
деньгами
купила
трамвай
у
шахтера
Em
abril
primeiro
do
mês
Первого
апреля.
Em
abril
primeiro
do
mês
lá
na
terra
do
café
Первого
апреля,
там,
на
земле
кофе,
O
teu
fiasco
é
maior
que
me
fez
perder
a
fé
Твой
провал
больше,
чем
тот,
что
заставил
меня
потерять
веру.
Se
encontrou
com
um
vigarista
pagou
três
milhões
a
vista
Ты
встретил
мошенника,
заплатил
три
миллиона
наличными
Lá
pela
praça
da
sé
Там,
на
площади
Се.
Lá
pela
praça
da
sé
tem
outros
mais
palhação
Там,
на
площади
Се,
есть
и
другие
клоуны.
Eu
tornei
vender
a
vista
e
peguei
sete
milhões
Я
же
продал
все
сразу
и
получил
семь
миллионов.
Lá
pela
praça
da
sé
eu
vendi
pro
seu
mané
Там,
на
площади
Се,
я
продал
твоему
Мане,
O
trouxa
do
teu
irmão
Простофиле
твоему
брату.
O
trouxa
do
meu
irmão
pobre
coitado
é
vovó
Простофиле
моему
брату,
бедняга
- дедушка.
Eu
também
vendi
meu
bonde
pra
uma
velha
carijó
Я
тоже
продал
свой
трамвай
одной
старушке-метиске.
Eu
te
dizer
aonde
e
pra
quem
vendi
meu
bonde
Сказать
тебе,
где
и
кому
я
продал
свой
трамвай?
Foi
pra
trouxa
da
tua
avó
Простофиле
твоей
бабке.
Não
podemos
destruir
a
nossa
grande
amizade
Мы
не
можем
разрушать
нашу
великую
дружбу.
Teu
irmão
e
minha
avó
que
façam
uma
sociedade
Пусть
твой
брат
и
моя
бабушка
создадут
товарищество.
Aproveitando
o
ensejo
vamos
se
associar
num
beijo
Пользуясь
случаем,
давай
объединимся
в
поцелуе.
Isto
é
bom
barbaridade
Это
же
просто
прелесть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.