Teixeirinha - A Vida Do Operário - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - A Vida Do Operário




A Vida Do Operário
The Life of a Worker
Cinco horas da manhã
Five in the morning
Alarma o despertador
The alarm clock rings
Anunciando o novo dia
Announcing the new day
Acorda o trabalhador
Waking the worker
Toma seu banho e café
He takes his shower and coffee
Vai tomar a condução
He takes the bus
Às 7h30 ele pega
At 7:30 he arrives
na sua construção
At his construction site
E o Brasil vai crescendo
And Brazil keeps growing
Qual o calo da sua mão
With the callouses on your hands
Ao meia-dia ele para
At noon he stops
Pra segunda refeição
For his second meal
Sua companheira em casa
Your partner at home
Cuidando da obrigação
Taking care of the obligations
Perto da noite ele solta
As evening approaches, he releases
Do seu trabalho cansado
From his tired work
Está na hora do pique
It's time to go home
vai num bonde lotado
He's on a crowded tram
No fim da linha ele desce
He gets off at the end of the line
Compra no supermercado
He shops at the supermarket
Os filhinhos no terreiro
The children in the yard
De longe o pai ouve a voz
From afar, they hear their father's voice
O caçulinha pergunta
The youngest asks
Trouxe um docinho pra nós?
Did you bring us sweets?
A sua esposa na porta
Your wife at the door
Vem beijar-lhe com alegria
Comes to kiss you with joy
Pergunta pro seu marido
She asks her husband
Como ele passou o dia
How his day went
Cansado, janta e se deita
Tired, he eats dinner and goes to bed
Na sua cama macia
In his soft bed
No outro dia é o mesmo
The next day is the same
vai ele sorridente
There he goes, smiling
Pegado na construção
Working on the construction site
Levando o Brasil pra frente
Taking Brazil forward
Se não fosse o operário
If it weren't for the worker
Não existia grandeza
There would be no greatness
O nosso Brasil não era
Our Brazil wouldn't be
Um gigante de riqueza
A giant of wealth
Que Deus não deixe, operário
May God not let, worker
Faltar pão na sua mesa
Bread be missing from your table





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.