Paroles et traduction Teixeirinha - Amor aos Passarinhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor aos Passarinhos
Love for the Little Birds
Eu
componho
as
minhas
músicas
quando
vem
a
inspiração
I
write
my
songs
when
inspiration
comes
Num
estúdio
dentro
da
mata,
ao
som
do
meu
violão
In
a
studio
in
the
woods,
to
the
sound
of
my
guitar
Ouço
vozes
de
passarinhos
entrando
pela
janela
I
hear
the
voices
of
little
birds
coming
through
the
window
Invadem
o
meu
gravador
e
a
canção
sai
mais
bela
They
invade
my
recorder
and
the
song
comes
out
more
beautiful
Lá
ninguém
atira
pedras,
também
não
tem
alçapão
There
no
one
throws
stones,
there
is
also
no
trap
Lá
os
pássaros
gorjeiam
e
fazem
a
reprodução
There
the
birds
sing
and
reproduce
Isso
que
eu
digo
a
vocês,
juro
pelas
minhas
mãos
That's
what
I
tell
you,
I
swear
by
my
hands
Os
passarinhos
lá
de
casa,
dos
meus
filhos,
são
irmãos
The
birds
from
my
home,
from
my
children,
are
brothers
Lá
onde
eu
moro,
ainda
canta
o
sabiá
Where
I
live,
the
mockingbird
still
sings
Lá
onde
eu
moro,
ainda
canta
os
passarinhos
Where
I
live,
the
little
birds
still
sing
Lá
onde
eu
moro,
eles
não
ganham
pedradas
Where
I
live,
they
don't
get
stones
Lá
onde
eu
moro,
eles
ganham
os
meus
carinhos
Where
I
live,
they
get
my
affection
Às
4h30
da
manhã
na
primavera
At
4:30
in
the
morning
in
the
spring
Eles
me
acordam
com
a
sua
sinfonia
They
wake
me
up
with
their
symphony
Abro
a
janela
para
ouvir
meus
companheiros
I
open
the
window
to
listen
to
my
companions
Quase
me
matam
de
emoção
e
alegria
They
almost
kill
me
with
emotion
and
joy
Pra
responder,
de
violão
desço
pra
mata
To
answer,
I
go
down
to
the
woods
with
a
guitar
Os
sabiás
pensam
que
estou
provocando
The
mockingbirds
think
I'm
provoking
them
Cantam
mais
alto
para
abafar
minha
voz
They
sing
louder
to
drown
out
my
voice
Não
admitem
que
eu
vença
eles
cantando
They
don't
allow
me
to
beat
them
singing
Então,
eu
paro
de
cantar,
eles
se
sentem
Then,
I
stop
singing,
they
feel
Com
a
vitória
porque
são
os
reis
da
mata
Victorious
because
they
are
the
kings
of
the
forest
Toco
violão
e
fico
lhes
acompanhando
I
play
the
guitar
and
I
accompany
them
Penso
em
pessoas
que
ainda
são
ingratas
I
think
about
people
who
are
still
ungrateful
Prendem
os
pássaros
para
cantar
em
gaiolas
They
catch
the
birds
to
sing
in
cages
Que
mal
fizeram
para
cantar
na
prisão?
What
harm
did
they
do
to
sing
in
prison?
Abram
as
portas
das
gaiolas
e
soltem
todos
Open
the
doors
of
the
cages
and
release
everyone
Abram
também
o
seu
ingrato
coração
Also
open
your
ungrateful
heart
Os
sabiás
na
minha
casa,
cantam
soltos
The
mockingbirds
in
my
house
sing
free
Perto
de
nós,
lá
ninguém
lhe
faz
maldade
Near
us,
no
one
does
them
any
harm
Fazem
seus
ninhos
na
beiradinha
da
casa
They
make
their
nests
on
the
edge
of
the
house
E
vão
cantando
para
nós
em
liberdade
And
they
sing
to
us
in
freedom
Os
sabiás,
os
bem-te-vis,
os
joão-de-barro
The
mockingbirds,
the
bee-eaters,
the
joão-de-barro
Os
tico-ticos,
os
canários
e
outros
mais
The
tico-ticos,
the
canaries
and
others
Da
natureza,
eles
são
a
própria
voz
Of
nature,
they
are
the
very
voice
E
a
natureza
não
pode
acabar
jamais
And
nature
can
never
end
Os
passarinhos
são
tão
simples,
são
tão
puros
The
little
birds
are
so
simple,
they
are
so
pure
São
tão
divinos
e
nos
dão
tanta
esperança
They
are
so
divine
and
give
us
so
much
hope
Os
passarinhos,
pela
sua
inocência
The
little
birds,
for
their
innocence
Eu
imagino
o
passarinho
uma
criança
I
imagine
the
little
bird
as
a
child
A
garotada
que
me
ouve
nesta
hora
The
kids
who
listen
to
me
now
Preste
atenção,
meus
queridos
amiguinhos
Pay
attention,
my
dear
little
friends
Não
dão
pedradas,
não
maltrate,
lembre
disso
Don't
throw
stones,
don't
mistreat,
remember
that
Vocês
também
são
meninos
passarinhos
You
are
also
little
bird
boys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha, Vitor Mateus Teixeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.