Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor no Paraná
Liebe in Paraná
Nestes
versinhos,
quero
homenagear
In
diesen
kleinen
Versen
möchte
ich
ehren
Um
povo
bom
e
muito
hospitaleiro
Ein
gutes
und
sehr
gastfreundliches
Volk
Filho
da
linda
cidade
de
Campos
Den
Sohn
der
schönen
Stadt
Campos
Que
eu
conheci
lá
no
Rio
de
Janeiro
Den
ich
in
Rio
de
Janeiro
kennengelernt
habe
Lá
é
o
açúcar
a
maior
indústria
Dort
ist
Zucker
die
größte
Industrie
Daquele
povo
bom
e
varonil
Dieses
guten
und
mannhaften
Volkes
Getúlio
Vargas
há
tempo
deu
o
nome
Getúlio
Vargas
gab
ihr
vor
langer
Zeit
den
Namen
Cidade
de
Campos,
espelho
do
Brasil
Stadt
Campos,
Spiegel
Brasiliens
Getúlio
Vargas
há
tempo
deu
o
nome
Getúlio
Vargas
gab
ihr
vor
langer
Zeit
den
Namen
Cidade
de
Campos,
espelho
do
Brasil
Stadt
Campos,
Spiegel
Brasiliens
Belas
mocinha
e
muito
delicada
Schöne
Mädchen
und
sehr
zart
E
os
rapazes
são
bom
companheiro
Und
die
Jungs
sind
gute
Kameraden
Todos
casais
honesto
e
honrados
Alle
Paare
ehrlich
und
anständig
Viva
as
criança
deste
povo
ordeiro
Es
leben
die
Kinder
dieses
ordentlichen
Volkes
Bela
cidade
do
Rio
de
Janeiro
Schöne
Stadt
von
Rio
de
Janeiro
Plantação
de
cana
é
a
maior
que
tem
Zuckerrohrplantagen
sind
die
größten,
die
es
gibt
E
o
carinho
do
povo
campista
Und
die
Zuneigung
des
Volkes
von
Campos
É
como
o
açúcar,
adoça
também
Ist
wie
der
Zucker,
sie
versüßt
auch
E
o
carinho
do
povo
campista
Und
die
Zuneigung
des
Volkes
von
Campos
É
como
o
açúcar,
adoça
também
Ist
wie
der
Zucker,
sie
versüßt
auch
Todos
estado
deste
meu
Brasil
Alle
Staaten
meines
Brasiliens
Quero
alertar
o
povo
brasileiro
Ich
möchte
das
brasilianische
Volk
darauf
aufmerksam
machen
Vai
conhecer
a
cidade
de
Campos
Besucht
die
Stadt
Campos
Indústria
e
riqueza
do
Rio
de
Janeiro
Industrie
und
Reichtum
von
Rio
de
Janeiro
Povo
de
Campos
estou
homenageando
Volk
von
Campos,
ich
ehre
euch
O
estado
do
Rio
outras
cidades
tem
Der
Staat
Rio
hat
noch
andere
Städte
Indústria
e
progresso,
povo
hospitaleiro
Industrie
und
Fortschritt,
gastfreundliches
Volk
Esta
homenagem
é
pra
eles
também
Diese
Hommage
ist
auch
für
sie
Indústria
e
progresso,
povo
hospitaleiro
Industrie
und
Fortschritt,
gastfreundliches
Volk
Esta
homenagem
é
pra
eles
também
Diese
Hommage
ist
auch
für
sie
Cidade
econômica,
também
cultural
Wirtschaftliche
und
auch
kulturelle
Stadt
O
rio
Paraíba
no
meio
reluz
Der
Fluss
Paraíba
schimmert
in
der
Mitte
Campos
é
terra
de
Benta
Pereira
Campos
ist
das
Land
von
Benta
Pereira
E
berço
natal
de
Azevedo
Cruz
Und
der
Geburtsort
von
Azevedo
Cruz
Meu
grande
abraço
ao
povo
Campista
Meine
große
Umarmung
an
das
Volk
von
Campos
Homenageando,
faço
a
despedida
Ich
ehre
euch
und
verabschiede
mich
Adeus,
Campos,
espelho
do
Brasil
Auf
Wiedersehen,
Campos,
Spiegel
Brasiliens
Adeus,
cidade
de
gente
querida
Auf
Wiedersehen,
Stadt
der
lieben
Menschen
Adeus,
Campos,
espelho
do
Brasil
Auf
Wiedersehen,
Campos,
Spiegel
Brasiliens
Adeus,
cidade
de
gente
querida
Auf
Wiedersehen,
Stadt
der
lieben
Menschen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.