Teixeirinha - Amor no Paraná - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Amor no Paraná




Amor no Paraná
Love in Paraná
Nestes versinhos, quero homenagear
In these verses, I want to pay homage
Um povo bom e muito hospitaleiro
To a good and very hospitable people
Filho da linda cidade de Campos
Son of the beautiful city of Campos
Que eu conheci no Rio de Janeiro
That I met in Rio de Janeiro
é o açúcar a maior indústria
There, sugar is the biggest industry
Daquele povo bom e varonil
Of that good and valiant people
Getúlio Vargas tempo deu o nome
Getúlio Vargas gave it the name long ago
Cidade de Campos, espelho do Brasil
City of Campos, mirror of Brazil
Getúlio Vargas tempo deu o nome
Getúlio Vargas gave it the name long ago
Cidade de Campos, espelho do Brasil
City of Campos, mirror of Brazil
Belas mocinha e muito delicada
Beautiful girls, very delicate
E os rapazes são bom companheiro
And the guys are good companions
Todos casais honesto e honrados
All couples are honest and honorable
Viva as criança deste povo ordeiro
Long live the children of these orderly people
Bela cidade do Rio de Janeiro
Beautiful city of Rio de Janeiro
Plantação de cana é a maior que tem
Sugarcane plantations are the biggest ones
E o carinho do povo campista
And the affection of the people of Campos
É como o açúcar, adoça também
Is like sugar, it sweetens too
E o carinho do povo campista
And the affection of the people of Campos
É como o açúcar, adoça também
Is like sugar, it sweetens too
Todos estado deste meu Brasil
All states of my Brazil
Quero alertar o povo brasileiro
I want to warn the Brazilian people
Vai conhecer a cidade de Campos
Go get to know the city of Campos
Indústria e riqueza do Rio de Janeiro
Industry and wealth of Rio de Janeiro
Povo de Campos estou homenageando
People of Campos, I am honoring you
O estado do Rio outras cidades tem
The state of Rio has other cities
Indústria e progresso, povo hospitaleiro
Industry and progress, hospitable people
Esta homenagem é pra eles também
This homage is for them too
Indústria e progresso, povo hospitaleiro
Industry and progress, hospitable people
Esta homenagem é pra eles também
This homage is for them too
Cidade econômica, também cultural
Economic city, also cultural
O rio Paraíba no meio reluz
The Paraíba River shines in the middle
Campos é terra de Benta Pereira
Campos is the land of Benta Pereira
E berço natal de Azevedo Cruz
And birthplace of Azevedo Cruz
Meu grande abraço ao povo Campista
My big hug to the people of Campos
Homenageando, faço a despedida
Honoring you, I say goodbye
Adeus, Campos, espelho do Brasil
Goodbye, Campos, mirror of Brazil
Adeus, cidade de gente querida
Goodbye, city of beloved people
Adeus, Campos, espelho do Brasil
Goodbye, Campos, mirror of Brazil
Adeus, cidade de gente querida
Goodbye, city of beloved people





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.