Teixeirinha - Coração De Luto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teixeirinha - Coração De Luto




Coração De Luto
Сердце в трауре
O maior golpe do mundo
Самый сильный удар в моей жизни
Que eu tive na minha vida
Я испытал,
Foi quando com nove anos
Когда в девять лет
Perdi minha mãe querida
Потерял любимую маму.
Morreu queimada no fogo
Она погибла в огне,
Morte triste, dolorida
Смерть мучительная, скорбная,
Que fez a minha mãezinha
Которая заставила мою мамочку
Dar o adeus da despedida
Сказать последнее «прощай».
Vinha vindo da escola
Я возвращался из школы,
Quando de longe avistei
Когда вдалеке увидел
O rancho que nos morava
Наш дом,
Cheio de gente encontrei
Полный людей.
Antes que alguem me dissesse
Ещё до того, как мне кто-то сказал,
Eu logo imaginei
Я сразу представил,
Que o caso era de morte
Что это смерть
Da mãezinha que eu amei
Моей любимой мамочки.
(Que o caso era de morte)
(Что это смерть)
(Da mãezinha que eu amei)
(Моей любимой мамочки.)
Seguiu num carro de boi
На воловьей повозке везли
Aquele preto caixão
Тот чёрный гроб,
Ao lado eu ia chorando
Я шёл рядом и плакал,
A triste separação
Оплакивая горькую разлуку.
Ao chegar no campo santo
Когда мы добрались до кладбища,
Foi maior a exclamação
Раздались громкие возгласы,
Cobriram com terra fria
Холодной землёй покрыли
Minha mae do coração
Мою мамочку родную.
Dali eu sai chorando
Я ушёл оттуда в слезах,
Por mão de estranho levado
Меня увёл незнакомец,
Mas não levou nem dois meses
Но не прошло и двух месяцев,
No mundo fui atirado
Как я оказался брошенным на произвол судьбы.
Com a morte da minha mãe
Со смертью мамы
Fiquei desorientado
Я потерялся,
Com nove anos apenas
Всего в девять лет
Por este mundo jogado
Брошенный в этом мире.
(Com nove anos apenas)
(Всего в девять лет)
(Por este mundo jogado)
(Брошенный в этом мире.)
Passei fome, passei frio
Я голодал, я мёрз,
Por este mundo perdido
Потерянный в этом мире.
Quando mamãe era viva
Когда мама была жива,
Me disse filho querido:
Она говорила мне, сынок мой дорогой:
Pra não roubar, não matar
Не воруй, не убивай,
Não ferir, não ser ferido
Не рань и не будь раненным.
Descansa em paz minha mãe
Покойся с миром, мама,
Eu cumprirei seu pedido
Я выполню твою просьбу.
O que me resta na mente
Всё, что осталось у меня в памяти,
Minha mãezinha e teu vulto
Это твой образ, мамочка.
Recebas uma oração
Прими молитву
Deste filho que é teu fruto
От твоего сына, плоти твоей.
Que dentro do peito traz
Который в своём сердце хранит
O seu sentimento oculto
Скрытую печаль.
Desde nove anos tenho
С девяти лет моё сердце
O meu coração de luto
Окутано трауром.
(Desde nove anos tenho)
девяти лет моё сердце)
(O meu coração de luto)
(Окутано трауром.)





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.