Teixeirinha - De Peão a Capataz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - De Peão a Capataz




De Peão a Capataz
From Peon to Foreman
Histórias da minha vida
Stories of my life
Esta não ficou pra atrás
This one is not to be missed
Quando eu deixei o Rio Grande
When I left Rio Grande
Eu era muito rapaz
I was a very young man
Me empreguei numa fazenda, no estadão de Goiás
I got a job on a farm, in the state of Goiás
O goiano fazendeiro, chamava-se Antônio Brás
The Goian farmer, his name was Antônio Brás
Com dez meses de trabalho, me promoveu capataz
After ten months of work, he promoted me to foreman
Depois que fui promovido, arranjei um inimigo
After I was promoted, I made an enemy
Não recebi mais adeus do ex-capataz antigo
I didn't get a goodbye from the old foreman anymore
O patrão gostou de mim por que eu ia no perigo
The boss liked me because I went into danger
Zebú que nunca viu corda, amansava sem castigo
Zebu that had never seen a rope, I tamed without punishment
Por isso, o ex-capataz não era mais meu amigo
Therefore, the ex-foreman was no longer my friend
Mas como tudo acontece, coisa boa e ruim
But as everything happens, good and bad
A filha do dito homem, apaixonou-se por mim
The daughter of the said man, fell in love with me
Goiana, morena linda, dentes claros igual marfim
Goiana, beautiful brunette, teeth as white as ivory
Fingi que não gostei dela, mas depois, disse que sim
I pretended I didn't like her, but later, I said yes
Quando o velho descobriu, jurou de me dar um fim
When the old man found out, he swore to end me
Um dia, o velho bebeu
One day, the old man drank
Ela correu, me chamou
She ran, called me
Meu amor, vamos fugir
My love, let's run away
Dois homens, meu pai matou
Two men, my father killed
Apertei ela nos braços
I held her in my arms
Na hora, o velho chegou
At that moment, the old man arrived
Puxamos o revolver juntos
We pulled out the revolvers together
Atirei, ele atirou
I shot, he shot
Eu e a moça sobramos
Me and the girl survived
Não sei se o velho sobrou
I don't know if the old man survived





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.