Paroles et traduction Teixeirinha - Filho Injusto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
cinco
anos
deixei
minha
terra
It's
been
five
years
since
I
left
my
home
Mas
não
consigo
tirar
da
lembrança
But
I
can't
get
it
out
of
my
mind
Eu
tinha
apenas
dezesete
anos
I
was
only
seventeen
Falando
a
verdade
era
meio
criança
To
tell
the
truth,
I
was
a
bit
of
a
child
Eu
descuti
com
o
meu
velho
pai
I
argued
with
my
old
father
Ele
escutou
fazendo
de
traça
He
listened
but
didn't
say
anything
Veio
dizer
que
vendi
um
cavalo
de
estimação
He
came
to
say
that
I
sold
a
beloved
horse
Meu
pai
ganhou
de
herança
My
father
had
inherited
it
O
fuchiqueiro
é
que
tinha
roubado
The
snitch
was
the
one
who
had
stolen
O
nosso
cavalo
por
nome
esperança
Our
horse,
named
Hope
Levei
na
justiça
pagou
a
sentença
I
took
it
to
court,
he
paid
the
sentence
Fiz
minha
inocência
pensar
na
balança
I
made
my
innocence
clear
Meu
pai
ficou
triste
me
pediu
perdão
My
father
was
sad,
he
asked
for
my
forgiveness
Por
ter
caluniado
e
mensino
que
errei
For
slandering
me,
and
he
admitted
he
was
wrong
Magoado
e
ferido
meu
pranto
caiu
Hurt
and
wounded,
my
tears
fell
Abraçado
no
velho
perdão
eu
lhe
dei
I
embraced
the
old
man,
I
forgave
him
Fui
para
o
meu
quarto
juntei
minha
roupa
I
went
to
my
room,
packed
my
clothes
Pus
dentro
da
mala
minha
mãe
chamei
I
put
them
in
my
suitcase,
I
called
my
mother
Quero
a
sua
benção
mamãe
vou
embora
I
want
your
blessing,
Mom,
I'm
leaving
Se
a
magoa
passar
um
dia
voltarei
If
the
pain
passes,
one
day
I'll
return
Minha
mãe
chorava,não
chore
mãezinha
My
mother
cried,
don't
cry,
Mom
Por
onde
eu
andar
não
lhe
esquecerei
Wherever
I
go,
I
won't
forget
you
Distante
recordo
a
triste
despedida
From
afar,
I
remember
the
sad
farewell
Mãezinha
querida
assim
lhe
falei:
My
dear
mother,
I
said
to
her:
"Mãe,
o
meu
violão
a
senhora
dá
para
alurdes
minha
namorada,
"Mom,
give
my
guitar
to
Alurdes,
my
girlfriend,
Eu
gostomuito
dela.
o
cavalo
tordilho
dê
para
o
osvaldo
meu
irmão,
I
love
her
very
much.
Give
the
roan
horse
to
Osvaldo,
my
brother,
As
duas
vaquinhas
a
barrosa,
a
baíta,
dá
para
minha
irmãzinha,
The
two
cows,
Barrosa
and
Baíta,
give
them
to
my
little
sister,
A
espingarda,a
cartucheira,
os
dois
cães,
The
rifle,
the
cartridge
belt,
the
two
dogs,
O
perdigueiro,
o
policial
a
senhora
dá...
The
pointer,
the
police
dog,
you
give...
-Para
o
seu
pai
meu
filho"
(ela).
- sim
mãezinha,
dá
para
o
papai.e,
-To
your
father,
my
son"
(she).
- Yes,
Mom,
give
it
to
Dad.
And,
Para
a
senhora
mãezinha,
For
you,
Mom,
Eu
vou
lhe
dar
este
terço
que
eu
tenho
de
mais
sagrado,
I'm
going
to
give
you
this
rosary
that
I
have,
the
most
sacred
one,
Eu
ganhei
do
padre
augusto
quando
fiu
sacristão
na
capelinha
das
I
got
it
from
Father
Augusto
when
I
was
a
sacristan
in
the
chapel
of
Dores,
e
foi
com
este
terço
mãezinha
que
eu
descobri
o
ladrão
do
Dores,
and
it
was
with
this
rosary,
Mom,
that
I
discovered
the
thief
of
Cavalo
do
papai.
Dad's
horse.
Reze
bastante
com
ele
mãezinha.
e,
agora,
adeus
mãezinha.
Pray
a
lot
with
it,
Mom.
And,
now,
goodbye,
Mom.
- Deus
te
abençoe
meu
filho
- (ela)"
-God
bless
you,
my
son
- (she)"
No
mundo
vagando
cheio
de
saudade
Wandering
the
world,
full
of
longing
Lá
vou
eu
andando
pela
estrada
além
Here
I
am,
walking
down
the
road
Mãmãe
de
rezar
no
rosário
sagrado
Mom,
praying
with
the
holy
rosary
As
contas
do
terço
de
certo
não
tem
The
beads
of
the
rosary
are
definitely
not
there
É
triste
um
filho
viver
como
eu
vivo
It's
sad
for
a
son
to
live
like
I
do
Distante
daqueles
que
lhe
querem
bem
Far
from
those
who
love
him
Não
voltei
ainda
embora
sabendo
que
um
pai
I
haven't
come
back
yet,
even
though
I
know
that
a
father
Tem
direito
de
errar
também
Has
the
right
to
err,
too
Faz
cinco
anos
e
a
mágoa
não
passa
e
o
meu
coração
It's
been
five
years
and
the
pain
doesn't
go
away,
and
my
heart
Sofre
como
ninguém
Suffers
like
no
one
else
Mãezinha
se
a
mágoa
não
ficar
prá
trás
Mom,
if
the
pain
doesn't
go
away
Não
espere
mais
que
o
seu
filho
não
vem
Don't
wait
any
longer,
your
son
won't
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.