Teixeirinha - Filho Injusto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teixeirinha - Filho Injusto




Filho Injusto
Несправедливый Сын
cinco anos deixei minha terra
Пять лет назад я покинул родные края,
Mas não consigo tirar da lembrança
Но не могу выбросить из головы,
Eu tinha apenas dezesete anos
Мне было всего семнадцать лет,
Falando a verdade era meio criança
По правде говоря, я был ещё совсем юнцом.
Eu descuti com o meu velho pai
Я поссорился со своим стариком,
Ele escutou fazendo de traça
Он слушал, прикидываясь безразличным.
Veio dizer que vendi um cavalo de estimação
Я сказал ему, что продал любимого коня,
Meu pai ganhou de herança
Которого он получил в наследство.
O fuchiqueiro é que tinha roubado
Этот сплетник, оказывается, украл
O nosso cavalo por nome esperança
Нашего коня по кличке Надежда.
Levei na justiça pagou a sentença
Я подал в суд, и он понёс наказание,
Fiz minha inocência pensar na balança
Я доказал свою невиновность, всё встало на свои места.
Meu pai ficou triste me pediu perdão
Отец опечалился и попросил у меня прощения
Por ter caluniado e mensino que errei
За то, что оклеветал меня, и признал, что ошибся.
Magoado e ferido meu pranto caiu
Обиженный и уязвлённый, я расплакался,
Abraçado no velho perdão eu lhe dei
Обнял старика и простил его.
Fui para o meu quarto juntei minha roupa
Я пошёл в свою комнату, собрал вещи,
Pus dentro da mala minha mãe chamei
Положил их в чемодан и позвал маму.
Quero a sua benção mamãe vou embora
«Прошу твоего благословения, мама, я ухожу.
Se a magoa passar um dia voltarei
Если обида пройдёт, я когда-нибудь вернусь».
Minha mãe chorava,não chore mãezinha
Моя мама плакала. «Не плачь, мамочка,
Por onde eu andar não lhe esquecerei
Где бы я ни был, я никогда тебя не забуду».
Distante recordo a triste despedida
Вдали я вспоминаю то печальное прощание,
Mãezinha querida assim lhe falei:
«Мамочка, любимая», - сказал я ей:
"Mãe, o meu violão a senhora para alurdes minha namorada,
«Мам, мой гитару ты подаришь Алурдес, моей девушке,
Eu gostomuito dela. o cavalo tordilho para o osvaldo meu irmão,
Я её очень люблю. Гнедого коня подари Освальдо, моему брату,
As duas vaquinhas a barrosa, a baíta, para minha irmãzinha,
Двух коровок, Бурёнку и Пеструшку, подари моей сестрёнке,
A espingarda,a cartucheira, os dois cães,
Ружьё, патронташ, двух собак,
O perdigueiro, o policial a senhora dá...
Гончую и Полицейского, ты подаришь...
-Para o seu pai meu filho" (ela). - sim mãezinha, para o papai.e,
- Своему отцу, сынок, - (она). - Да, мамочка, подаришь папе. А
Para a senhora mãezinha,
тебе, мамочка,
Eu vou lhe dar este terço que eu tenho de mais sagrado,
я подарю этот чёткий, самый дорогой для меня,
Eu ganhei do padre augusto quando fiu sacristão na capelinha das
Я получил его от отца Аугусто, когда был алтарником в часовне
Dores, e foi com este terço mãezinha que eu descobri o ladrão do
Скорбящей Богоматери, и именно с этим чётками, мамочка, я разоблачил вора,
Cavalo do papai.
Который украл коня у папы.
Reze bastante com ele mãezinha. e, agora, adeus mãezinha.
Молись по нему чаще, мамочка. А теперь прощай, мамочка.
- Deus te abençoe meu filho - (ela)"
- Да благословит тебя Бог, сынок! - (она)».
No mundo vagando cheio de saudade
Брожу по миру, тоскуя по дому,
vou eu andando pela estrada além
Иду я по дороге вдаль.
Mãmãe de rezar no rosário sagrado
Мама молится по святым чёткам,
As contas do terço de certo não tem
Наверное, бусинок на них не хватает.
É triste um filho viver como eu vivo
Как же горько сыну жить так, как живу я,
Distante daqueles que lhe querem bem
Вдали от тех, кто его любит.
Não voltei ainda embora sabendo que um pai
Я так и не вернулся, хотя и знаю, что отец
Tem direito de errar também
Тоже имеет право на ошибку.
Faz cinco anos e a mágoa não passa e o meu coração
Прошло пять лет, но обида не утихает, и моё сердце
Sofre como ninguém
Страдает как никто другой.
Mãezinha se a mágoa não ficar prá trás
Мамочка, если обида не пройдёт,
Não espere mais que o seu filho não vem
Не жди больше, твой сын не вернётся.





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.