Teixeirinha - Foi Tu Que Mexeu Comigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Foi Tu Que Mexeu Comigo




Foi Tu Que Mexeu Comigo
It Was You Who Touched Me
"Tem desafio vamos prá minha amiguinha
"There's a challenge, let's go there, my little friend"
"Vamos rir do gildo freitas nas unhas do teixeirinha"
"Let's laugh at Gildo Freitas with Teixeirinha's nails"
Gildo freitas abre os ouvidos
Gildo Freitas, open your ears
Escute minha resposta
Listen to my answer
Não sei se gosta ou não gosta
I don't know if you like it or not
Se não gostar tanto faz
If you don't like it, it doesn't matter
Tua letra escutei bem
I heard your lyrics well
Alguma inverdade tem
There's some falsehood in it
Nunca provoquei ninguém
I never provoked anyone
Isso é calúnia rapaz
That's slander, man
Me chama de teu contrário
Call me your opposite
Tu pensas que eu sou otário
You think I'm a fool
Não vem bancar o vigário
Don't come and play the priest
Na aba do meu cartaz
Under my poster
Gildo eu conheço o teu jogo
Gildo, I know your game
Queres cortar meu caminho
You want to cut off my path
Eu sempre vivi sozinho
I've always lived alone
Com aquilo que deus me deu
With what God gave me
Tu diz ser o pai da rima
You say you're the father of rhyme
Também entendo da esgrima
I also understand fencing
Não queira alcançar em cima
Don't try to reach up there
Aquilo que não é teu
What's not yours
Tu no primeiro disco
On your first record
Pensaste que eu era arisco
You thought I was risky
Tentou me jogar no sisco
You tried to throw me on the sisco
E a resposta recebeu
And you received the answer
Eu te respondo de novo
I answer you again
vai o que tu procuras
Here's what you're looking for
Petiço da perna curta
Short-legged petition
Eu boto ferro no casco
I put iron on the hoof
Arranco o tigre da toca
I pull the tiger from the den
Jibóia vira em minhoca
Boa constrictor turns into a worm
Como pirão por paçoca
Like pirão for paçoca
Amanso qualquer carrasco
I tame any executioner
Troco baixada por serra
I trade the lowlands for the mountains
Faço o sol descer na terra
I make the sun go down on earth
Trovador macho não berra
A manly troubadour doesn't yell
E acabo com teu fiasco
And I end your fiasco
Vou te ensinar gildo freitas
I'll teach you, Gildo Freitas
A respeitar um teixeira
To respect a Teixeira
Meus fãs não são brincadeira
My fans aren't a joke
Prá ouvir tua ladainha
To listen to your litany
Quem me desafia é louco
Whoever challenges me is crazy
Deve ter água no poço
Must have water in the well
Te faço sentar no toco
I'll make you sit on the stump
Comer cobra por galinha
Eat snake for chicken
Quer desafio faça a festa
You want a challenge, have a party
Marque o dia e o que me resta
Mark the day and what's left of me
É marcar na tua testa
Is to mark your forehead
O nome do teixeirinha
The name of Teixeirinha





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.