Paroles et traduction Teixeirinha - Gaiteiro cantador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaiteiro cantador
The Singing Gaúcho
Eu
recebi
uma
cartinha
I
received
a
letter
Da
fronteirista
faz
poucos
dias
From
the
fronteirista
just
a
few
days
ago
E
na
cartinha,
mandou
me
dizer
And
in
the
letter,
she
told
me
Que
não
pode
viver
sem
minha
companhia
That
she
can't
live
without
my
company
Não
sou
culpado,
respondi
pra
ela
I'm
not
guilty,
I
replied
to
her
A
culpa
é
dela
e
não
volto
mais
The
fault
is
hers
and
I'm
not
coming
back
Eu
sou
gaúcho
que
depois
que
fala
I'm
a
gaúcho,
once
I
say
something
Nem
que
corra
bala,
não
volta
pra
trás
Even
if
bullets
fly,
I
don't
turn
back
Eu
sou
gaúcho
que
depois
que
fala
I'm
a
gaúcho,
once
I
say
something
Nem
que
corra
bala,
não
volta
pra
trás
Even
if
bullets
fly,
I
don't
turn
back
Fronteirista
linda,
não
perdoo,
não
Beautiful
fronteirista,
I
won't
forgive
you,
no
Não
perdoo
nada,
você
foi
culpada
da
separação
I
won't
forgive
anything,
you
are
to
blame
for
our
separation
Fronteirista
linda,
não
perdoo,
não
Beautiful
fronteirista,
I
won't
forgive
you,
no
Não
perdoo
nada,
você
foi
culpada
da
separação
I
won't
forgive
anything,
you
are
to
blame
for
our
separation
Perca
a
esperança,
linda
fronteirista
Lose
hope,
beautiful
fronteirista
O
nosso
amor
já
chegou
ao
fim
Our
love
has
come
to
an
end
Quando
eu
fui
teu
apaixonado
When
I
was
your
love
Me
deixou
de
lado,
sem
pena
de
mim
You
left
me
aside,
without
pity
for
me
Quem
te
despreza
agora
sou
eu
The
one
who
despises
you
now
is
me
Minha
paixão
morreu
e
eu
vivo
feliz
My
love
died
and
I
live
happily
Quero
que
saibas
que
eu
sou
gaúcho
I
want
you
to
know
that
I'm
a
gaúcho
Que
aguenta
o
repuxo
e
sustenta
o
que
diz
Who
endures
the
hardship
and
stands
by
his
word
Quero
que
saibas
que
eu
sou
gaúcho
I
want
you
to
know
that
I'm
a
gaúcho
Que
aguenta
o
repuxo
e
sustenta
o
que
diz
Who
endures
the
hardship
and
stands
by
his
word
Fronteirista
linda,
não
perdoo,
não
Beautiful
fronteirista,
I
won't
forgive
you,
no
Não
perdoo
nada,
você
foi
culpada
da
separação
I
won't
forgive
anything,
you
are
to
blame
for
our
separation
Fronteirista
linda,
não
perdoo,
não
Beautiful
fronteirista,
I
won't
forgive
you,
no
Não
perdoo
nada,
você
foi
culpada
da
separação
I
won't
forgive
anything,
you
are
to
blame
for
our
separation
Eu
recebi
uma
cartinha
I
received
a
letter
Da
fronteirista
faz
poucos
dias
From
the
fronteirista
just
a
few
days
ago
E
na
cartinha,
mandou
me
dizer
And
in
the
letter,
she
told
me
Que
não
pode
viver
sem
minha
companhia
That
she
can't
live
without
my
company
Não
sou
culpado,
respondi
pra
ela
I'm
not
guilty,
I
replied
to
her
A
culpa
é
dela
e
não
volto
mais
The
fault
is
hers
and
I'm
not
coming
back
Eu
sou
gaúcho
que
depois
que
fala
I'm
a
gaúcho,
once
I
say
something
Nem
que
corra
bala,
não
volta
pra
trás
Even
if
bullets
fly,
I
don't
turn
back
Eu
sou
gaúcho
que
depois
que
fala
I'm
a
gaúcho,
once
I
say
something
Nem
que
corra
bala,
não
volta
pra
trás
Even
if
bullets
fly,
I
don't
turn
back
Fronteirista
linda,
não
perdoo,
não
Beautiful
fronteirista,
I
won't
forgive
you,
no
Não
perdoo
nada,
você
foi
culpada
da
separação
I
won't
forgive
anything,
you
are
to
blame
for
our
separation
Fronteirista
linda,
não
perdoo,
não
Beautiful
fronteirista,
I
won't
forgive
you,
no
Não
perdoo
nada,
você
foi
culpada
da
separação
I
won't
forgive
anything,
you
are
to
blame
for
our
separation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.