Teixeirinha - Gaúcho Andante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Gaúcho Andante




Gaúcho Andante
Wandering Gaucho
(E atenção pessoal: Vamos marcar este xote bem direitinho
(Hey everyone, let's get this xote right
Pra esquerda e pra direita, mas não fazer buraco no salão!
To the left and to the right, but don't make a hole in the ballroom!)
Eu sou gaúcho e vivo solitário
I'm a gaucho, and I live a solitary life
Percorro os pagos da minha fronteira
I roam the lands of my border
Domando potro e quebrando de queixo
Taming colts and breaking jaws
Vou no perigo por brincadeira
I go into danger just for fun
Tenho um cavalo amigo de estrada
I have a horse, a friend on the road
Tenho um cachorro que é meu companheiro
I have a dog, my companion
Mala de poncho e uma capa gaúcha
A bag of poncho and a gaucho cloak
Um bom revólver para os entreveros
A good revolver for any encounter
verdade amigo, é verdade porque um gaúcho prevenido vale por dois
(It's true, my friend, it's true because a prepared gaucho is worth two
E o meu revólver é Taurus, feito no Rio Grande
And my revolver is Taurus, made in Rio Grande
Sou capaz de colocar quarenta balas num buraco só)
I can put forty bullets in one hole)
Chego numa estância peço uma pousada
I arrive at a ranch and ask for lodging
Levanto cedo e tomo chimarrão
I get up early and have mate
Vou pra mangueira ajudar na lida
I go to the mango tree to help with the work
Cantando verso pros outros peão
Singing verses to the other cowboys
Daqui a pouco levanta o estancieiro
Soon the rancher gets up
Eu digo sou domador de potro
I say I'm a colt tamer
E se tem dono eu acerto o preço
And if there's an owner, I'll set the price
Apeio dum e vou montando noutro
I'll saddle one and ride another
(Nunca encontrei cavalo que me botasse no chão
(I never met a horse that could throw me
Isto corto de espora da viria até o queixo
I cut with the spur from the viria to the jaw
Se roda, saio abro a perna e saio com rédea na mão
If it spins, I get off, open my leg, and come out with the reins in my hand
Piso na oreia, meto o bico da bota na testa dele
I step on the ear, put the toe of my boot on his forehead
E digo levanta, levanta porque eu quero montar de novo
And I say get up, get up because I want to ride again
Depois que cumpro o trato que fiz
After I fulfill the deal I made
Munto em meu pingo e saio galopando
I get on my pony and gallop out
Vou procurar serviço noutra estância
I'll look for work on another ranch
Eu vim no mundo pra viver andando
I came into the world to live on the move
Se alguma china chorar por mim
If any girl cries for me
Eu digo a ela que não chore, não
I tell her not to cry, no
Não acredito que alguma mulher
I don't believe any woman
Possa laçar este meu coração
Can lasso this heart of mine
(Isto que não laça, não laça mesmo
(This doesn't lasso, it really doesn't lasso
Gosto de mulher uma barbaridade
I like women a lot
Mas não me prendo por rabo de saia
But I don't get tied down by petticoats
De jeito nenhum, eh gaúcho largado)
No way, I'm a free-spirited gaucho)
Como é bonito viver neste mundo
How beautiful it is to live in this world
De pago em pago longe da vaidade
From land to land, far from vanity
Eu sou gaúcho do sistema antigo
I'm a gaucho of the old system
sempre firme com a legalidade
I'm always firm with the law
Tenho dinheiro em todos os bancos
I have money in all the banks
Sem ter alguém que eu possa dar
Without having anyone I can give it to
Isto é prêmio e para alguma china
This is a prize for some girl
Que um dia possa me pialar
Who one day might lasso me
(Atenção regional da Chantecler, atenção Miranda
(Attention regional Chantecler, attention Miranda
Vamo rematar pra que este xote não ficar mais comprido
Let's wrap it up so this xote doesn't get any longer
Do que suspiro em velório)
Than a sigh at a funeral)





Writer(s): Teixeirinha, Vitor Mateus Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.