Teixeirinha - Menina Da Gaita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Menina Da Gaita




Menina Da Gaita
Accordion Girl
Naquele pedaço de verde fronteira
In that green piece of borderland
Coberto de azul, tinha pouca alegria
Covered in blue, there was little joy
Embora florido os campos da terra
Although the fields of the land were in bloom
Molhado de orvalho triste amanhecia
They woke up sad, drenched in dew
Em um pobre rancho que havia entre outros
In a poor hut that existed among others
Uma linda menina ali existia
A beautiful girl lived there
Muito franzininha, era quase nada
Very small, she was almost nothing
Não era notada, mas ela crescia
She wasn't noticed, but she was growing
Mais tarde o seu povo ouviram' um som
Later, your people heard a sound
De um acordeon alegrando a campina
Of an accordion cheering up the countryside
Era a raça gaúcha do som que nos fere
It was the gaucho race of the sound that hurts us
Era a menina Mary, era a Mary menina
It was the girl Mary, it was Mary the girl
Mary, por tudo que você é
Mary, for everything you are
A grande mulher gaúcha, pura e sincera
The great gaucho woman, pure and sincere
Companheira na alegria e na dor
Companion in joy and in sorrow
Aceite os meus versos
Accept my verses
É pouco, mas é de coração
It's little, but it's from the heart
o pedaço de verde fronteira
Then that green piece of borderland
Tornou-se alegria, a tristeza findou
Became joy, the sadness ended
Foi como o clarim de um herói farroupilha
It was like the bugle of a Farroupilha hero
Alerta Rio Grande que a guerra acabou
Alert Rio Grande that the war is over
Surgiu a menina que a terra gaúcha
The girl emerged, the gaucho land
Ainda não tinha então glorificou
She hadn't yet glorified her
O pampa sorriu para a filha querida
The pampa smiled at her beloved daughter
Mais linda e formosa que a gaita tocou
More beautiful and beautiful than the accordion played
As flores do campo ficaram mais vivas
The flowers of the field became more alive
A menina cativa o Rio Grande baita
The girl captivates the Rio Grande baita
O vento minuano batizou-a com o gelo
The minuan wind baptized her with the frost
Soprou os cabelos da menina da gaita
He blew the hair of the accordion girl
No lindo pedaço de verde fronteira
In the beautiful green piece of borderland
Cresceu a menina e de saiu
The girl grew up and left from there
Não teve tristeza, seu pago querido
There was no sadness, your dear pago
Foi pra ser sucesso que ela partiu
She left to be a success
Gravando e distante alegrando as plateias
Recording and distant, cheering up the audiences
O som vai na terra de onde ela surgiu
The sound goes to the land from where she emerged
É a mulher gaúcha de fama na gaita
She is the gaucho woman of fame with the accordion
Simples e mais bela que o Brasil viu
Simple and more beautiful than Brazil has ever seen
Foi além da gaita, é atriz, cineasta
She went beyond the accordion, she is an actress, a filmmaker
De falar basta, é mesmo rainha
To speak is enough, she is truly a queen
A história gaúcha o teu nome proclama
Gaucho history proclaims your name
O mundo te ama, Mary Terezinha
The world loves you, Mary Terezinha





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.