Teixeirinha - Nossa História - traduction des paroles en anglais

Nossa História - Teixeirinhatraduction en anglais




Nossa História
Our Story
Nosso amor foi uma história
Our love was a story
Que deve ficar guardada
That should be kept safe
Num disco para toda a vida
On a record for a lifetime
Na voz do cantor gravada
In the singer's voice, recorded
Na eletrola e no rádio
On the record player and on the radio
De vez em quando tocada
Played from time to time
E soluçar de saudade
And to sob with longing
Quando a história for cantada
When the story is sung
Nossa história foi amor
Our story was love
Foi ciúmes, foi loucura
It was jealousy, it was madness
Foi capricho do destino
It was fate's whim
Foi uma louca aventura
It was a crazy adventure
Hoje sentimos na carne
Today we feel in our flesh
Esta dor que nos tortura
This pain that tortures us
Ouvindo a nossa história
Hearing our story
Chorando de amargura
Crying with bitterness
Dessa história você lembra
You remember this story
Eu devo lembrar também
I must remember it too
E hoje somos inimigos
And today we are enemies
Mas nos queremos bem
But we already want each other well
Resta cinza em nossos lábios
There is ash on our lips
Do fogo do amor refém
From the fire of love, a hostage
Nossas lágrima apagaro
Our tears extinguished it
São frases que a história tem
These are phrases that the story has
Ao separar nós juramos
When we separated, we swore
De não festejar o pranto
Not to celebrate the tears
Respeitar a nossa mágoa
To respect our sorrow
ouvirmos quando eu canto
Only to hear when I sing
Ficará em nossa memória
It will remain in our memory
Beijos, carinho e encanto
Kisses, affection and charm
Nossa história termina
Our story only ends
Um dia no campo santo.
One day in the cemetery.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.