Teixeirinha - Não, minha senhora - traduction des paroles en anglais

Não, minha senhora - Teixeirinhatraduction en anglais




Não, minha senhora
No, my lady
Senhora está chorando
My lady, you are crying
Porque ele anda na rua
Because he is on the street
Perdoe-me, senhora
Forgive me, my lady
Mas a culpa é toda sua
But it is all your fault
Antes do casamento
Before our marriage
Lembro sua beleza
I remember your beauty
Andava bem trajada
You used to dress well
Parecia uma princesa
You looked like a princess
Agora não se arruma
Now you don't get ready
Despenteada e mal vestida
Disheveled and poorly dressed
E ele pela rua
And he is on the street
mulheres preferida
He sees women he prefers
Mulheres perfumosa
Women with perfume
Trajada e bem vistosa
Well-dressed and attractive
Senhora descuidou
You have neglected yourself
Está ficando esquecida
You are becoming forgotten
Senhora está chorando
My lady, you are crying
Porque ele anda na rua
Because he is on the street
Perdoe-me, senhora
Forgive me, my lady
Mas a culpa é toda sua
But it is all your fault
Antes do casamento
Before our marriage
Lembro sua beleza
I remember your beauty
Andava bem trajada
You used to dress well
Parecia uma princesa
You looked like a princess
Agora não se arruma
Now you don't get ready
Despenteada e mal vestida
Disheveled and poorly dressed
E ele pela rua
And he is on the street
mulheres preferida
He sees women he prefers
Mulheres perfumosa
Women with perfume
Trajada e bem vistosa
Well-dressed and attractive
Senhora descuidou
You have neglected yourself
Está ficando esquecida
You are becoming forgotten
Quase todas as mulheres
Almost all women
Depois que pega o trouxa
After they catch a sucker
Larga a vida frouxa
They let their lives go slack
Pensando que o prendeu
Thinking they've trapped him
Não, minha senhora
No, my lady
Compreenda, por mim
Understand, trust me
Todas que faz assim
Anyone who does this
O marido perdeu
Has already lost her husband
Quase todas as mulheres
Almost all women
Depois que pega o trouxa
After they catch a sucker
Larga a vida frouxa
They let their lives go slack
Pensando que o prendeu
Thinking they've trapped him
Não, minha senhora
No, my lady
Compreenda, por mim
Understand, trust me
Todas que faz assim
Anyone who does this
O marido perdeu
Has already lost her husband





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.