Paroles et traduction Teixeirinha - O Colono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vi
um
moço
I
saw
a
young
man
Metido
a
bonito
numa
rua
principal
Looking
dapper
on
the
main
street
Por
ele
passou
um
colono
que
trajava
muito
mal
A
farmer
passed
by
him,
dressed
very
poorly
O
moço
pegou
a
rir
fez
ali
um
carnaval
The
young
man
started
to
laugh,
he
made
a
carnival
there
Resolvi
fazer
uns
versos
I
decided
to
make
some
verses
Pra
este
fulano
de
tal
For
this
fellow
Não
ri
seu
moço
daquele
colono
Don't
laugh
at
that
farmer,
young
man,
Agricultor
que
ali
vai
passando
The
farmer
who's
walking
by
Admirado
com
o
movimento
He's
amazed
by
the
movement,
Desconfiado
lá
vai
vai
tropicando
He's
suspicious,
he's
stumbling
along
Ele
não
veio
aqui
pedir
nada
He
didn't
come
here
to
ask
for
anything
São
ferramentas
que
ele
anda
comprando
He's
buying
tools
Ele
é
digno
do
nosso
respeito
He
deserves
our
respect
De
Sol
a
Sol
vive
trabalhando
From
sunrise
to
sunset
he's
working
Não
toque
flauta
não
chame
de
grosso
Don't
play
the
flute,
don't
call
him
coarse
Pra
te
alimentar
na
roça
está
lutando
He's
struggling
to
feed
you
in
the
countryside
Se
o
terno
dele
não
está
na
moda
If
his
suit
isn't
fashionable,
Não
é
motivo
pra
dar
gargalhada
It's
not
a
reason
to
laugh
Este
colono
que
ali
vai
passando
This
farmer
who's
walking
by
É
um
brasileiro
da
mão
calejada
Is
a
Brazilian
with
calloused
hands
Se
o
seu
chapéu
é
da
aba
comprida
If
his
hat
has
a
wide
brim
Ele
comprou
e
não
te
deve
nada
He
bought
it
and
doesn't
owe
you
anything
É
um
roceiro
que
orgulha
a
pátria
He's
a
farmer
who
makes
the
homeland
proud
E
colhe
o
fruto
da
terra
lavrada
And
he
harvests
the
fruits
of
the
tilled
land
E
se
não
fosse
esse
colono
forte
And
if
it
wasn't
for
this
strong
farmer
Tu
ias
ter
que
pegar
na
enxada
You
would
have
to
take
up
the
hoe
E
se
tivesse
que
pegar
na
enxada
And
if
you
had
to
take
up
the
hoe
Queria
ver-te
mocinho
moderno
I'd
like
to
see
you,
modern
young
man
Pegar
no
coice
de
um
arado
nove
Take
the
kick
of
a
nine-foot
plow
E
um
machado
pra
cortar
o
cerno
And
an
axe
to
cut
the
log
E
enfrentar
doze
horas
de
Sol
And
face
twelve
hours
of
sun
Num
verão
forte
tu
suava
o
terno
In
the
hot
summer,
you'd
sweat
your
suit
Tirar
o
leite
e
arrancar
mandioca
Milk
the
cows
and
pull
cassava
No
mês
de
julho
no
forte
do
inverno
In
July,
in
the
heart
of
winter
Tuas
mãozinha
finas
delicadas
Your
delicate,
fine
hands
Criava
calo
e
virava
um
inferno
Would
develop
calluses
and
turn
into
hell
Esse
colono
enfrenta
tudo
isso
This
farmer
faces
all
this
E
muito
mais
eu
não
disse
a
metade
And
much
more,
I
haven't
told
you
half
E
planta
e
colhe
com
o
suor
do
rosto
He
plants
and
harvests
with
the
sweat
of
his
brow
Pra
sustentar
nós
aqui
na
cidade
To
support
us
here
in
the
city
Não
ri
seu
moço
mais
deste
colono
Don't
laugh
at
this
farmer
anymore,
young
man
Vá
estudar
numa
faculdade
Go
study
at
a
university
Tire
um
DR
chegue
lá
na
roça
Take
a
DR,
get
to
the
countryside
Repare
lá
quanta
dificuldade
See
how
much
difficulty
there
is
E
faça
algo
por
nossos
colonos
And
do
something
for
our
farmers
Que
deus
lhe
pague
por
tanta
bondade
May
God
reward
you
for
your
kindness
E
faça
algo
por
nossos
colonos
And
do
something
for
our
farmers
Que
deus
lhe
pague
por
tanta
bondade
May
God
reward
you
for
your
kindness
E
faça
algo
por
nossos
colonos
And
do
something
for
our
farmers
Que
deus
lhe
pague
por
tanta
bondade
May
God
reward
you
for
your
kindness
Faça
algo
por
nossos
colonos
Do
something
for
our
farmers
E
deus
lhe
pague
com
tanta
bondade
And
God
will
reward
you
with
so
much
kindness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.