Teixeirinha - Pega E Gruda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Pega E Gruda




Pega E Gruda
Catch and Stick
Eu me chamo Pega-Pega, desses que pega na roupa
My name is Catch-Catch, the one who grabs your clothes
Tenho raiva de quem bate prego velho sem estopa
I hate it when someone hammers old nails without tow
Quem desafia comigo sabe que não é sopa
Whoever challenges me already knows it's not soup
Eu me chamo Gruda-Gruda, destas que gruda no fole
My name is Stick-Stick, the one who sticks to your bellows
E agarro o tigre à unha, abre a boca e não me engole
I grab the tiger by its claw, it opens its mouth, but it doesn't swallow me
Comigo quem desafia sabe que não é mole
Whoever challenges me already knows it's not easy
sabe que não é mole, veja que moça teimosa
You already know it's not easy, see how stubborn you are
Então pula pro terreiro que eu vou te tirar a prosa
So jump into the yard, I'll shut you up
Sou Pega-Pega que pega até num botão de rosa
I'm Catch-Catch, who grabs even a rosebud
Até num botão de rosa, pegar no inferno
Even a rosebud, go grab it in hell
Olha que eu sou Gruda-Gruda e vou grudar no teu terno
Look, I'm Stick-Stick, and I'll stick to your suit
Te atiro dentro do poço e tem charque pro inverno
I'll throw you in the well, and there's already jerky for the winter
tem charque pro inverno, não me ofenda, Gruda-Gruda
There's already jerky for the winter, don't offend me, Stick-Stick
Eu hoje vou te benzer com três galinhos de arruda
I'm going to bless you today with three sprigs of rue
Quem o Pega-Pega benze pro meu rancho se muda
Whoever Catch-Catch blesses moves to my ranch
pro teu rancho se muda, bicho é que mora no mato
Moves to your ranch, an animal lives in the woods
Quem gosta de rancho é queijo, quem gosta de queijo é rato
Who likes a ranch is cheese, who likes cheese is a rat
Fica morando sozinho, dando mamá pro teu gato
Stay living alone, giving your cat milk
Dando mamá pro meu gato, ela ficou brabinha
Giving my cat milk, she's already gotten feisty
Vem que o teu Pega-Pega voa mais que andorinha
Come here, your Catch-Catch flies faster than a swallow
Te levo pro meu rancho pra ser a minha gatinha
I'll take you to my ranch to be my kitty
Pra ser a tua gatinha, gatinha é a tua
To be your kitty, your granny is the kitty
Deus me livre de eu morar no teu rancho de cipó
God forbid I live in your vine ranch
A Gruda-Gruda não gruda neste cara de coió
Stick-Stick doesn't stick to this coiot-looking guy
Neste cara de coió, mas o Pega-Pega pega
This coiot-looking guy, but Catch-Catch catches
Minha gatinha no colo, no meu rancho de macega
My kitty in my arms, in my macega ranch
Juras que não me quer bem ou vais querer ficar cega
You swear you don't love me or you'll want to go blind
Ou vais querer ficar cega, cega eu não fico, não
Or you'll want to go blind, I won't go blind, no
Será que eu vou grudar nas unhas deste gatão?
Will I stick to this tomcat's claws?
O diabo é que estes gatos dormem dentro do fogão
The devil is that these cats sleep inside the stove
Dorme dentro do fogão, eu sou um gato pra frente
Sleep inside the stove, I'm a forward-thinking cat
Vou comprar um apartamento numa cidade decente
I'm going to buy an apartment in a decent city
Eu não disse que a Gruda-Gruda ia grudar no meu dente?
Didn't I say that Stick-Stick would stick to my tooth?
Pega-Pega e Gruda-Gruda ficaram mesmo grudados
Catch-Catch and Stick-Stick were really stuck together
Um mia em roda do outro e não dorme separado
One meows around the other and doesn't sleep separately
Miau, eu te dou um vestido
Meow, I'll give you a dress
Que cor?
What color?
Amarelo
Yellow
Eu rasgo!
I tear it!
Acabou o desafio, desculpe, muito obrigado
The challenge is over, excuse me, thank you very much





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.