Teixeirinha - Perdoa Meu Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teixeirinha - Perdoa Meu Amor




Perdoa Meu Amor
Прости меня, любовь моя
Quanta saudade de você morena
Как же я скучаю по тебе, моя смуглянка,
Linda gaúcha de são Luiz
Моя прекрасная гаучо из Сан-Луиса.
Você por certo de mim não tem pena
Ты, наверняка, не жалеешь обо мне,
Por que eu não soube lhe fazer feliz
Ведь я не смог сделать тебя счастливой.
Não eu mereço a sua lembrança
Нет, я не заслуживаю твоих воспоминаний,
Eu não mereço mais o seu carinho
Не заслуживаю больше твоей ласки.
O que eu mereço é sofrer também
Всё, чего я заслуживаю - это страдать,
Chagas de dor daquele mesmo espinho
Истекать кровью от ран, нанесённых собственными руками.
Se no seu peito um dia lhe feri
Если я однажды ранил твоё сердце,
Arrependido hoje choro sozinho
То сегодня я, раскаиваясь, плачу в одиночестве.
Minha querida nunca esquecerei
Моя дорогая, я никогда не забуду
Do seu carinho por mim desprezado
Твою любовь, которую я отверг.
E você pensa que eu não lhe amei
И ты думаешь, что я тебя не любил,
Porque por outra fui apaixonado
Потому что был увлечён другой?
Eu não sabia quem é que eu amava
Я не знал, кого люблю на самом деле,
Se era a outra ou você meu bem
Её или тебя, моё сокровище.
Fui indeciso não soube escolher
Я был нерешителен, не смог сделать выбор,
Mereço agora padecer também
И теперь заслуживаю только страданий.
Deixei a outra e não sinto saudades
Я оставил ту, другую, и не скучаю,
de você é que a saudade me vem
Только по тебе тоска съедает меня.
Queria agora não ser orgulhoso
Как бы я хотел сейчас не быть таким гордым,
Pra de joelhos lhe pedir perdão
Чтобы встать перед тобой на колени и вымолить прощение.
Chegar chorando muito carinhoso
Прийти к тебе со слезами на глазах, полный любви,
Sinceramente lhe dar o coração
И отдать тебе своё сердце без остатка.
Pra ter de novo o seu grande amor
Чтобы вернуть твою безграничную любовь,
O meu orgulho deixarei de lado
Я готов забыть о своей гордости.
Quero pagar todo mal que lhe fiz
Я хочу искупить всю боль, что причинил тебе,
Pra não viver assim desesperado
Чтобы не жить в таком отчаянии.
E aceitar todo seu desprezo
Я приму всё твоё презрение,
Mereço ser por você castigado
Ведь я заслуживаю наказания.
Ainda lembro o seu sorriso lindo
Я до сих пор помню твою прекрасную улыбку,
E não esqueço o gosto do seu beijo
И не забыл вкус твоих поцелуев.
Vem a saudade me diminuindo
Тоска по тебе сжигает меня изнутри,
Faz tanto tempo que eu não lhe vejo
Ведь так давно я не видел твоих глаз.
Quero falar com você meu bem
Я хочу поговорить с тобой, моя любимая,
Nem que você queira fazer vingança
Даже если ты жаждешь мести.
Mas por favor, meu amor minha vida
Но прошу тебя, любовь моя, жизнь моя,
Não desiluda minha esperança
Не губи мою последнюю надежду.
E saberás linda Neusa Maria
И ты узнаешь, прекрасная Неуза Мария,
Que é você que Deus me deu de herança.
Что ты - единственное, что мне даровал Бог.





Writer(s): Teixeirinha, Vitor Mateus Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.