Teixeirinha - Relho Trançado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Relho Trançado




Relho Trançado
Twisted Whip
Abra bem os ouvidos que vai uma resposta muito precisa
Open your ears wide, because here comes a very precise answer
Um mau elemento me desafiou
Some bad element challenged me
De certo, não sabe ainda quem eu sou
He surely doesn't know who I am yet
Me pediu resposta, aqui eu estou
He asked for an answer, here I am
Esperando a briga que tu me marcou
Waiting for the fight you challenged me to
Tu sabe onde eu moro e por onde eu passo
You know where I live and where I go
A raça que eu tenho e a força do braço
The breed I have and the strength of my arm
Traz o teu trabuco e as balas de aço
Bring your shotgun and the steel bullets
Tu erra os tiros e eu te passo o laço
You'll miss the shots and I'll lasso you
Mary Terezinha
Mary Terezinha
Me traz de o meu relho trançado que eu to precisando
Bring me my twisted whip from there, I need it
Meu relho trançado eu carrego comigo
My twisted whip I carry with me
É a arma que eu tenho pra fraco inimigo
It's the weapon I have for a weak enemy
Tu puxa o trabuco e eu vou no perigo
You pull out your shotgun and I'll go into danger
E marco o teu lombo no sistema antigo
And I'll mark your back in the old way
Velhinho ordinário, tu é arroz
Old man, you're already rice
Pelo teu recado, o filho vem depois
Because of your message, the son will come later
Eu conheço a tropa e o mugir dois bois
I know the troops and the mooing of two bulls
Traz o filho junto que eu bato nos dois
Bring your son along, I'll beat up both of you
E se tiver mais um, pode trazer
And if there's another one, bring him
Que apanha também no mais, tchê
He'll also get a beating, mate
Cão que muito ladra não morde ninguém
A dog that barks a lot doesn't bite anyone
Quem manda recado é certo que não vem
Whoever sends a message is sure to not come
Mas, se acaso vir, me preparei bem
But if he does come, I'm ready
Meu relho trançado muita fama tem
My twisted whip has a lot of fame
Tu, antes de vir, compra a uma gamela
Before you come, buy a bowl
Ponha sal bem grosso e água morna nela
Put coarse salt in it and warm water
Pra salgar teu lombo, também as canela
To salt your back, and also your ankles
Depois cala a boca, língua de tramela
Then shut your mouth, you gossiping tongue
está a resposta que tu precisava, índio velho
There's the answer you needed, old Indian





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.