Paroles et traduction Teixeirinha - Resposta do coração de luto (Resposta ao coração de luto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resposta do coração de luto (Resposta ao coração de luto)
The Answer of a Heart in Mourning (Answer to the Heart in Mourning)
Gaúcha
linda,
já
faz
dois
anos
Beautiful
gaucha,
it's
been
two
years
Que
nós
vivemos
apaixonados
Since
we
lived
in
love
Eu
resolvi
tomar
uma
decisão
I
decided
to
make
a
decision
Visto
do
nosso
amor
ser
contrariado
Since
our
love
was
thwarted
Os
teus
parentes
querem
me
matar
pra
nós
não
casar
Your
family
wants
to
kill
me
so
we
don't
get
married
E
eu
vou
te
roubar
pra
viver
sossegado
And
I'm
going
to
steal
you
away
to
live
in
peace
Os
teus
parentes
querem
me
matar
pra
nós
não
casar
Your
family
wants
to
kill
me
so
we
don't
get
married
E
eu
vou
te
roubar
pra
viver
sossegado
And
I'm
going
to
steal
you
away
to
live
in
peace
E
te
roubo,
te
roubo
mesmo,
gauchinha
And
I'll
steal
you,
I'll
steal
you,
gauchinha
Dois
amor
desencontrado,
quando
não
mata,
emagrece
Two
loves
out
of
sync,
when
they
don't
kill,
they
make
you
thin
Tu
te
prepara
porque
qualquer
noite
Get
ready
because
any
night
Eu
chego
aí
pela
madrugada
I'll
come
to
you
at
dawn
Vou
a
cavalo
no
meu
pingo
zaino
I'll
ride
my
zaino
pony
Com
dois
revolver
e
uma
faca
prateada
With
two
revolvers
and
a
silver
knife
Sai
pelos
fundos
sem
temer
desgraça
Leave
through
the
back
without
fearing
misfortune
Se
houver
fumaça,
mostro
minha
raça,
gauchinha
amada
If
there's
smoke,
I'll
show
my
breed,
beloved
gauchinha
Sai
pelos
fundos
sem
temer
desgraça
Leave
through
the
back
without
fearing
misfortune
Se
houver
fumaça,
mostro
minha
raça,
gauchinha
amada
If
there's
smoke,
I'll
show
my
breed,
beloved
gauchinha
E
mostro
a
raça,
mostro
mesmo,
gauchinha
And
I'll
show
my
breed,
I'll
show
it,
gauchinha
E
vou
te
buscar
qualquer
hora
And
I'll
come
for
you
anytime
Tu
és
gaúcha
e
eu
também
sou
You're
a
gaucha
and
so
am
I
Por
ti,
eu
brigo
e
faço
tempo
quente
For
you,
I'll
fight
and
make
time
hot
Sai
junto
a
mim
na
garupa
do
zaino
Leave
with
me
on
the
back
of
the
zaino
Deixa
que
venha
todos
os
teus
parentes
Let
all
your
family
come
Vem
o
perigo,
não
chores,
não
fala
Danger
comes,
don't
cry,
don't
speak
Que
eu
suspendo
o
pala
I'll
hold
the
pala
E
vou
cortando
à
bala
o
que
vier
na
frente
And
I'll
cut
down
with
bullets
anything
that
comes
in
front
Vem
o
perigo,
não
chores,
não
fala
Danger
comes,
don't
cry,
don't
speak
Que
eu
suspendo
o
pala
I'll
hold
the
pala
E
vou
cortando
à
bala
o
que
vier
na
frente
And
I'll
cut
down
with
bullets
anything
that
comes
in
front
Abro
picada
e
faço
roçado
com
este
meu
revólver
véio'
I'll
open
the
path
and
make
a
clearing
with
this
old
revolver
of
mine'
Abro
a
picada
e
passamos
no
meio
I'll
open
the
path
and
we'll
pass
through
the
middle
Meu
pingo
zaino
conhece
o
caminho
My
zaino
pony
knows
the
way
A
galopito
eles
ficam
pra
trás
They'll
stay
behind
at
a
gallop
E
nós
adiante
troquemo
uns
beijinhos
And
we'll
exchange
kisses
ahead
E
eles
ficam
torcendo
o
nariz
And
they'll
be
twisting
their
noses
Sem
saber
o
que
diz
Not
knowing
what
to
say
E
nós
dois
feliz
no
nosso
ranchinho
And
we
two
happy
in
our
little
ranch
E
eles
ficam
torcendo
o
nariz
And
they'll
be
twisting
their
noses
Sem
saber
o
que
diz
Not
knowing
what
to
say
E
nós
dois
feliz
no
nosso
ranchinho
And
we
two
happy
in
our
little
ranch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.