Teixeirinha - Revoltada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Revoltada




Revoltada
Revolted
Menina, ergue a cabeça
Girl, lift your head
Estás muito revoltada
You're so revolted
Depois que o mal acontece
After the evil happens
A revolta não diz nada
Revolt says nothing
Quando algo desmorona
When something collapses
Os escombros despedaça
The rubble shatters
Não é com o que se parte
It's not with what breaks
Que se combate a desgraça
That you fight the misfortune
Tu ainda é tão novinha
You are still so young
Tu é todinha beleza
You are all beauty
Mas vais ficar velha e feia
But you will grow old and ugly
Vivendo nesta tristeza
Living in this sadness
Levanta bem a cabeça
Lift your head
Entona bem o teu peito
Raise your chest
Parte para um novo amor
Go for a new love
Esquece o que foi desfeito
Forget what was undone
Quem te feriu, te enganou
Whoever hurt you, deceived you
Hoje está cheio de glória
Today is full of glory
Ergue a cabeça, menina
Lift your head, girl
Retome dele a vitória
Take back victory from him
Menina não deixa o diabo
Girl, don't let the devil
Chegar primeiro que Deus
Get there before God
Vai procurar quem merece
Go find someone who deserves
Ganhar os carinhos teus
To win your affections
Faça o que eu digo, menina
Do as I say, girl
Mostre a quem te fez o mal
Show whoever did you wrong
Que água limpa da fonte
That clean water from the spring
Não se bebe com dedal
Isn't drunk from a thimble
A nossa vida é uma
Our life is only one
Mas se parte igual um ovo
But it breaks like an egg
A gente remenda ela
We patch it up
E segue em frente de novo
And move on again
Sei que o teu drama é maior
I know your drama is bigger
Mas ainda eu te respondo
But I still answer you
O que tem que ser quadrado
What has to be square
Nunca pode ser redondo
Can never be round
Nunca direi o teu nome
I will never say your name
Morre comigo o segredo
The secret dies with me
Fica tranquila, menina
Stay calm, girl
Sai da tristeza e do medo
Get out of sadness and fear
Agora ergue a cabeça
Now lift your head
Isto, assim, certo, menina
This, like this, right, girl
Quem vai te fazer feliz
Whoever will make you happy
Mora ali na outra esquina
Lives on the other corner
Mais tarde eu quero te ver
Later I want to see you
Com um sorriso profundo
With a deep smile
Dizendo ser a mulher
Saying you're the woman
Das mais felizes do mundo
Of the happiest in the world





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.