Paroles et traduction Teixeirinha - Sexta-Feira Dia 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sexta-Feira Dia 13
Friday the 13th
Vou
contar
uma
história
mas
contrariado
I'm
going
to
tell
you
a
story,
but
I'm
upset
Eu
saí
de
casa
num
dia
azarado
I
left
home
on
an
unlucky
day
Perdí
um
bilhete
que
estava
premiado
I
lost
a
ticket
that
was
winning
Fui
cruzar
num
barro
e
fiquei
atolado
I
got
stuck
in
the
mud
when
I
crossed
Fui
ver
a
morena
tinha
me
chutado
I
went
to
see
the
brunette,
she
had
kicked
me
out
Fui
tomar
o
bonde
tomei
enganado
I
took
the
tram,
I
was
tricked
Encontrei
o
meu
bem
com
outro
do
lado
I
found
my
love
with
another
guy
Fui
beijar
uma
moça
mordí
um
soldado
I
went
to
kiss
a
girl,
I
bit
a
soldier
Olhei
pra
uma
moça
sorriu
um
barbado
I
looked
at
a
girl,
a
bearded
man
smiled
Chutei
uma
bola
foi
dedão
quebrado
I
kicked
a
ball,
my
big
toe
was
broken
Pois
era
uma
pedra
num
couro
furado
Because
it
was
a
stone
in
a
punctured
leather
Fiz
um
bom
negócio
mas
saí
logrado
I
made
a
good
deal,
but
I
was
fooled
Entrei
numa
loja
e
pedí
pão
torrado
I
went
into
a
store
and
asked
for
toasted
bread
Briguei
com
um
velhinho
saí
arranhado
I
fought
with
an
old
man,
I
left
scratched
Minha
calça
do
avesso
sapato
trocado
My
pants
inside
out,
shoes
switched
Encontrei
com
a
polícia
e
fui
preso
enganado
I
met
the
police
and
was
arrested
by
mistake
Pedi
um
filé
comi
gato
assado
I
asked
for
a
steak,
I
ate
roasted
cat
Deixei
numa
velha
cai
luz
deitado
I
left
in
an
old
woman,
the
light
went
out
Agarrei
uma
criança
me
deixou
molhado
I
grabbed
a
child,
he
got
me
wet
Meu
carro
parou
três
pneus
furado
My
car
stopped,
three
tires
were
punctured
Olhei
na
folhinha
do
dia
marcado
I
looked
at
the
calendar
of
the
marked
day
Então
descobrí
que
estava
azarado
Then
I
discovered
that
I
was
unlucky
Era
sexta
feira
que
dia
pesado
It
was
Friday
the
13th,
what
a
heavy
day
Foi
treze
de
agosto
do
ano
passado
It
was
August
13th
last
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Mateus Teixeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.