Teixeirinha - Sua Crueldade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Sua Crueldade




Sua Crueldade
Your Cruelty
Eu, esta noite, vou cantar, querida
Tonight, my dear, I'm going to sing
Este meus versos pra você, amor
These verses of mine for you, my love
Porque amanhã eu vou sair no mundo
Because tomorrow I'll go out into the world
Vou tão sozinho com a minha dor
So alone with my pain
Se me perguntas porque vou embora
If you ask me why I'm leaving
Porque é demais a sua ingratidão
It's because your ingratitude is too much to bear
Pois amanhã será muito tarde
For tomorrow it will be too late
Se resolveres me pedir perdão
If you decide to ask for my forgiveness
Pois amanhã será muito tarde
For tomorrow it will be too late
Se resolveres me pedir perdão
If you decide to ask for my forgiveness
não suporto a sua crueldade
I can no longer stand your cruelty
é demais o que você tem feito
What you've done is too much
O seu desprezo não tem alento
Your disdain has no comfort
Calo profundo dentro do meu peito
A deep silence within my chest
Parto gemendo e chorando de dor
I leave, moaning and crying in pain
Levando a mágoa, que calo profundo
Carrying the hurt, a deep silence
Pois eu lhe amo e lhe adoro tanto
For I love and adore you so much
Vou ver se posso esquecer pelo mundo
I'll see if I can forget you out in the world
Pois eu lhe amo e lhe adoro tanto
For I love and adore you so much
Vou ver se posso esquecer pelo mundo
I'll see if I can forget you out in the world
Se eu não puder esquecer de você
If I can't forget you
Não voltarei porque será o meu fim
I won't return because it will be my end
Igual eu morro se ficar por perto
I'd rather die than stay close
Porque você não tem pena de mim
Because you have no pity for me
Perambulando pelo mundo afora
Wandering throughout the world
Me vou, querida, arrastando esta cruz
I go, my dear, dragging this cross
Como uma alma que desencarnou
Like a soul that has departed
Cego de amor, à procura de luz
Blind with love, searching for light
Como uma alma que desencarnou
Like a soul that has departed
Cego de amor, à procura de luz
Blind with love, searching for light






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.