Teixeirinha - Tiro de laço - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Tiro de laço




Tiro de laço
Lasso Shot
Eu esses dias agarrei o meu laço
The other day I grabbed my lasso
Me preparei pra dançar num fandango
I got ready to dance at a fandango
Botei meu traje novo de gaúcho
I put on my new gaucho outfit
E montei no baio de espora e mango
And I mounted my bay horse with spurs and a mango
Neste rodeio de china bonita
In this rodeo of beautiful women
Uma armada grande no laço aprontei
I prepared a big lasso arsenal
Cerrei no canto uma dúzia de prendas
I lassoed a dozen prizes in the corner
E a mais bonita que tinha eu lacei
And the most beautiful one I lassoed
Cerrei no canto uma dúzia de prendas
I lassoed a dozen prizes in the corner
E a mais bonita que tinha eu lacei
And the most beautiful one I lassoed
(Sendo bonita não escapa da presilha do meu laço)
(Being beautiful doesn't escape the clasp of my lasso)
E neste tiro de laço que eu dei
And in this lasso shot I took
A meia espada lacei a morena
I lassoed the brunette with a half-sword
Dançou de par toda a noite comigo
She danced with me all night
No seu ouvido eu chorava sem pena
I cried in your ear without shame
No fim do baile eu desatei o laço
At the end of the dance, I untied the lasso
E ela disse, não desate não
And she said, don't untie it
Tu me laçaste, gaúcho me leva
You lassoed me, gaucho take me
Pra invernada do teu coração
To the dance floor of your heart
Tu me laçaste, gaúcho me leva
You lassoed me, gaucho take me
Pra invernada do teu coração
To the dance floor of your heart
(Vem montar na garupa)
(Come ride on the back)
Mas os parentes da moça por perto
But the girl's relatives were nearby
Ouviram ela pedindo para vir junto
They heard her asking to come with me
me pularam de espada e revólver
They jumped at me with swords and revolvers
E eu senti o cheiro de defunto
And I already smelled the scent of death
Botei pras costas minha linda china
I put my beautiful girl on my back
Arranquei do trinta e do meu facão
I pulled out my thirty-caliber rifle and my machete
Dei uns estouros e foi tudo pro mato
I fired a few shots and they all ran into the woods
E furei a bala o forro do salão
And I shot a bullet through the ceiling of the hall
Dei uns estouros e foi tudo pro mato
I fired a few shots and they all ran into the woods
E furei a bala o forro do salão
And I shot a bullet through the ceiling of the hall
Eu trouxe a china pra morar comigo
I brought my girl home to live with me
Ta invernada dentro do meu peito
She's the dance floor within my heart
Me faz carinho e enche o chimarrão
She caresses me and fills the mate gourd
Coisa de china linda e de respeito
A beautiful and respectful thing
Pelo civil e pelo religioso
By civil and religious law
Nós se casemo pra viver em paz
We got married to live in peace
Agora eu tenho quem me compreende
Now I have someone who understands me
Guardei o laço e não pialo mais
I put the lasso away and don't pial anymore
Agora eu tenho quem me compreende
Now I have someone who understands me
Guardei o laço e não pialo mais
I put the lasso away and don't pial anymore





Writer(s): Teixeirinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.