Paroles et traduction Teixeirinha - Tropeiro Velho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado
a
beira
do
fogo
Sitting
by
the
fire
Sentindo
o
peso
da
idade
Feeling
the
weight
of
age
Tão
triste
o
velho
tropeiro
So
sad
the
old
drover
Quase
morto
de
saudade
Almost
dead
with
longing
Oitenta
anos
nas
costas
Eighty
years
on
his
back
Sempre
lidou
com
boiadas
He
always
dealt
with
cattle
Mas
nunca
em
suas
andanças
But
never
on
his
travels
Deixou
um
boi
na
estrada
He
left
a
steer
on
the
road
Agora
não
pode
mais
Now
he
can't
anymore
Seu
corpo
velho,
cansado
His
old
body,
tired
Ás
vezes
fica
caducando
Sometimes
it
starts
to
decay
E
começa
a
grita
com
o
gado
And
starts
to
yell
at
the
cattle
Eira
boi,
eira
boiada
Hey
steer,
hey
herd
Se
assusta
e
recobre
os
sentidos
He
gets
scared
and
regains
consciousness
Denovo
fica
calado
Again
he
keeps
quiet
Este
velho
de
oitenta
This
old
man
of
eighty
Muito
pra
mim
representa
Means
a
lot
to
me
Ouça
o
meu
verso
rimados
Listen
to
my
rhyming
verses
Tropeiro
velho
que
tanta
tristeza
Old
drover
who
hides
so
much
sadness
Esconde
o
rosto
na
aba
do
chapéu
Hides
his
face
in
the
brim
of
his
hat
Olhos
cravados
no
fogo
do
chão
Eyes
fixed
on
the
fire
on
the
ground
Olha
a
fumaça
subindo
pro
céu
He
watches
the
smoke
rise
to
the
sky
Quebra
de
um
tapa
o
teu
chapéu
na
testa
Slap
your
hat
on
your
forehead
Esqueça
os
teus
oitenta
janeiros
Forget
your
eighty
Januarys
Repare
os
campos
lá
vem
a
boiada
Look
at
the
fields,
here
comes
the
cattle
Pela
estrada
gritando
os
tropeiro
The
drovers
are
shouting
down
the
road
Tropeiro
velho
não
levanta
os
olhos
The
old
drover
doesn't
raise
his
eyes
Não
tem
mais
força
é
o
peso
da
idade
He
has
no
more
strength,
it's
the
weight
of
age
Acabrunhado
a
beira
do
fogo
Dejected
by
the
fire
Está
morrendo
de
tanta
saudade
He's
dying
of
so
much
longing
Acabrunhado
a
beira
do
fogo
Dejected
by
the
fire
Está
morrendo
de
tanta
saudade
He's
dying
of
so
much
longing
Tropeiro
velho
sou
um
moço
novo
Old
drover,
I'm
a
young
man
Uma
proposta
te
farei
agora
I'll
make
you
a
proposal
now
Me
dá
o
teu
pala,
o
relho,
o
chapéu
Give
me
your
hat,
your
whip,
your
hat
Bombacha
e
botas
e
um
par
de
esporas
Pants
and
boots
and
a
pair
of
spurs
Me
dá
o
cavalo
e
o
arreio
completo
Give
me
the
horse
and
the
complete
saddle
Vou
continuar
no
teu
lugar
tropiando
I
will
continue
in
your
place,
droving
Tropeiro
velho
levantou
os
olhos
The
old
drover
raised
his
eyes
Sentado
mesmo
me
abraçou
chorando
Sitting
still,
he
hugged
me
crying
Beijou
meu
rosto
e
foi
fechando
os
olhos
He
kissed
my
face
and
closed
his
eyes
Entregou
tudo
e
morto
tombou
He
gave
everything
and
fell
dead
Morreu
feliz
porque
vou
continuar
He
died
happy
because
I
will
continue
As
tropiadas
que
ele
tanto
amou
The
cattle
drives
he
loved
so
much
Morreu
feliz
porque
vou
continuar
He
died
happy
because
I
will
continue
As
tropiadas
que
ele
tanto
amou
The
cattle
drives
he
loved
so
much
Enterrei
ele
na
beira
da
estrada
I
buried
him
by
the
side
of
the
road
Pra
ver
a
tropa
que
passa
e
se
vai
To
see
the
herd
pass
by
and
go
Leiam
na
cruz,
vocês
vão
saber
Read
on
the
cross,
you
will
know
Tropeiro
velho
é
o
meu
próprio
pai
Old
drover
is
my
own
father
Adeus
meu
pai,
tropeiro
dos
pampas
Goodbye
my
father,
drover
of
the
pampas
Teu
pensamento
cumprirás
teu
filho
You
will
fulfill
your
thought,
your
son
Estou
fazendo
aquilo
que
fizestes
I
am
doing
what
you
did
Grito
a
boiada
encima
do
lumbrilho
I
shout
at
the
cattle
on
the
lumbrilho
Tropeiro
velho
hoje
descansa
em
paz
Old
drover,
today
you
rest
in
peace
Estou
fazendo
aquilo
que
ele
fez
I'm
doing
what
he
did
Os
anos
passam
também
fico
velho
The
years
pass,
I
also
get
old
Vou
esperando
chegar
minha
vez
I'm
waiting
for
my
turn
to
come
Os
anos
passam
também
fico
velho
The
years
pass,
I
also
get
old
Vou
esperando
chegar
minha
vez
I'm
waiting
for
my
turn
to
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.