Teixeirinha - Uma Volta no Pago - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teixeirinha - Uma Volta no Pago




Uma Volta no Pago
A Trip Through the Countryside
Eu qualquer dia dou um jeito nesta vida
I'll find a way to make things work in this life someday
E o jeito mesmo é encilhar o alazão
And the way is to saddle my horse
Dar uma volta pelo pago da fronteira
Take a trip through the countryside along the border
Buscar uma prenda que me encha o chimarrão
Find a girl to fill my mate with
Por que é triste quando amanhece o dia
Because it's sad when the day dawns
Não ter ninguém que me encha o mate amargo
To have no one to fill my bitter mate with
Eu resolvi acabar com a solidão
I decided to end my loneliness
Por isso vou dar uma volta no pago
That's why I'm going to take a trip through the countryside
Não é custoso encontrar uma prenda linda
It's not hard to find a beautiful girl
Eu tenho jeito e sou muito carinhoso
I've got the charm and I'm very affectionate
Tenho uma bomba de prata bico de ouro
I have a silver bomb with a gold beak
Por tabelinha trocamos beijos gostosos
We exchange sweet kisses by the book
A na entrega da cuia a toda hora
As I hand over the gourd every time
De vez em quando aperto o dedinho dela
From time to time, I squeeze her finger
Com esse frio danado aqui do rio grande
With this terrible cold here in Rio Grande
Ninguém aguenta dormir sem uma costela
No one can stand to sleep without a rib
Se eu encontrar uma prenda como eu quero
If I find a girl like I want
Me caso logo e volto de upa, upa
I'll get married right away and come back, hooray
O meu cavalo alazão fica contente
My horse will be happy
Por eu trazer mulher bonita na garupa
Because I'm bringing a beautiful woman on his back
Quando eu entrar na capital com esta prenda
When I enter the capital with this girl
Fazendo peso na garupa do alazão
Weighing down the horse's back
E algum guarda de trânsito me multar
And some traffic cop tries to fine me
Por eu trazer excesso de lotação
For exceeding the passenger limit
Eu pago a multa e vou direito ao meu ranchinho
I'll pay the fine and go straight to my ranch
E quero ver a cara da minha vizinha
And I want to see my neighbor's face
É certa china que anda tempo me bombeando
That certain woman who's been after me for ages
Louca da vida pra agarrar o Teixeirinha
Crazy for life to grab Teixeirinha
Mas não agarra porque estou casado
But she won't grab me because I'm married now
Com a prenda linda que eu trouxer da fronteira
To the beautiful girl I brought from the border
Para gaita, o violão e o contrabaixo
For the accordion, the guitar and the bass
Vai se calar o senhor Vitor Teixeira
Mr. Vitor Teixeira will shut up





Writer(s): Teixeirinha, Vitor Mateus Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.